Reconociendo la necesidad de coordinar los esfuerzos a nivel nacional e internacional encaminados a la rehabilitación de la salud de la población afectada y el medio ambiente en esa región, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إعادة التأهيل الصحي للسكان المتضررين وإعادة تأهيل البيئة في هذه المنطقة، |
" y a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud " | UN | " وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي " |
rehabilitación de la salud OMS | UN | قطاع التأهيل الصحي |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) 46 - 49 16 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 15 |
Reconociendo la necesidad de coordinar las gestiones nacionales e internacionales destinadas a la rehabilitación de la salud de la población y el medio ambiente afectados en esa región, | UN | وإذ تقر بضرورة تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح البيئة في هذه المنطقة، |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) 46 - 49 473 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) 46 - 49 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 |
f) Derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de enfermedades y la rehabilitación de la salud (artículos 23, 24 y 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
La Convención sobre los Derechos del Niño establece el derecho equivalente para el niño y añade el derecho a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud. | UN | ولهذا الحق مقابله الخاص بالأطفال في اتفاقية حقوق الطفل إضافة إلى الحق في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي(). |
b) Recibieron servicios de rehabilitación de la salud 27.500 personas. | UN | (ب) وهناك أيضاً 500 27 شخص شملتهم إعادة التأهيل الصحي. |
46. Al reconocer el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud con arreglo al artículo 24 de la Convención, los Estados se obligan a proporcionar a los menores no acompañados o separados de su familia el mismo acceso a la atención de la salud que los nacionales. | UN | 46- تلتزم الدول، لدى إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي بموجب المادة 24 من الاتفاقية، بضمان حصول الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الأطفال مواطني تلك الدولة. |
46. Al hacer efectivo el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud con arreglo al artículo 24 de la Convención, los Estados se obligan a proporcionar a los menores no acompañados y separados de su familia el mismo acceso a la atención de la salud que los nacionales. | UN | 46- تلتزم الدول، لدى إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي بموجب المادة 24 من الاتفاقية، بضمان حصول الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الأطفال مواطني تلك الدولة. |
46. Al reconocer el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud con arreglo al artículo 24 de la Convención, los Estados se obligan a proporcionar a los menores no acompañados o separados de su familia el mismo acceso a la atención de la salud que los nacionales. | UN | 46- تلتزم الدول، لدى إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي بموجب المادة 24 من الاتفاقية، بضمان حصول الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الأطفال مواطني تلك الدولة. |
Se criticó el texto finalmente aprobado porque no preveía la rehabilitación de la salud y seguía un modelo médico en lugar de ser integrador o basarse en los derechos. | UN | وقد انتُقِدت النسخة النهائية من القانون لعدم نصها على إعادة التأهيل الصحي ولاتباعها نموذجاً طبياً عوض أن تكون شاملة أو قائمة على الحقوق(45). |
30. El artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño estipula que los Estados partes reconocen " el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de las enfermedades y la rehabilitación de la salud " . | UN | 30- وتنص المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تعترف الدول الأطراف " بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي " . |
164. Las unidades de rehabilitación establecidas para los adultos mayores y las personas con discapacidad en los Departamentos de Trabajo y Bienestar Social locales carecen de personal que preste servicios de rehabilitación distintos de los servicios de salud; además, hay escasez de equipos necesarios para el suministro de servicios de rehabilitación de la salud. | UN | 164- ثم إن دوائر إعادة التأهيل التي تعنى بكبار السن وبالأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت داخل إدارات الرعاية الاجتماعية والعمل تفتقر إلى الموظفين اللازمين لتوفير خدمات إعادة التأهيل وغيرها من الخدمات الصحية وهناك نقص في الأجهزة اللازمة لتوفير إعادة التأهيل الصحي. |
Reconociendo la necesidad de coordinar los esfuerzos a nivel nacional e internacional encaminados a la rehabilitación de la salud de la población afectada y el medio ambiente en esa región, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح البيئة في هذه المنطقة، |
5. Invita a todos los Estados Miembros y a los órganos y las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas, a que participen en la rehabilitación de la salud de la población y el ecosistema afectados de la región de Semipalatinsk; | UN | ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء، وأجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج، إلى الاشتراك في معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح النظام اﻹيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك؛ |