Esfera temática 5: Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | القضية المواضيعية الخامسة: تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة |
5. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | 5: تدابير استصلاح الأراضي المتردية جمهورية إيران الإسلامية |
55. El 30% de los países incluyen en sus informes nacionales detalles sobre la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | 55- يعلق 30 في المائة من البلدان في تقاريرها الوطنية تعليقات منفصلة على استصلاح الأراضي المتردية. |
En cerca de un tercio de los informes nacionales se incluyen observaciones detalladas sobre la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وتشمل ثلث التقارير الوطنية تقريباً ملاحظات مفصلة عن إصلاح الأراضي المتدهورة. |
Fortalecimiento de los conocimientos indígenas en la rehabilitación de las tierras en Kalimatan occidental | UN | تعزيز المعارف الأصلية في مجال إصلاح الأراضي في غرب كاليماتان |
- Turquía: medidas de rehabilitación de las tierras degradadas, incluidas cuatro áreas estratégicas de la Declaración de Bonn; | UN | :: تركيا: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون |
Lo mismo puede decirse respecto de la labor sobre los puntos de referencia y los indicadores, los sistemas de alerta temprana y las medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وينطبق الشيء نفسه على العمل المتعلق بالقياسات والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر وإجراءات استصلاح الأراضي المتردية. |
También se propuso que las medidas de rehabilitación de las tierras degradadas se desarrollaran como se había hecho en años anteriores. | UN | واقتُرح أيضاً تعزيز وضع تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة كما كانت الحال في الماضي. |
Se ha prestado mucha atención a la aplicación de políticas que aseguren la rehabilitación de las tierras sometidas a explotación minera y el reasentamiento de los propietarios de tierras desplazados. | UN | وقد ازداد الاهتمام بتنفيذ سياسات لضمان استصلاح الأراضي في مناطق التعدين وإعادة توطين أصحاب الأراضي الذين نزحوا عنها. |
La rehabilitación de las tierras se considera un medio de resolver los problemas en otros sectores. | UN | يُنظر إلى استصلاح الأراضي على أنه وسيلة لمعالجة شواغل القطاعات الأخرى |
La rehabilitación de las tierras se considera una forma de resolver los problemas de otras convenciones de Río. | UN | اعتبار استصلاح الأراضي وسيلة لتناول شواغل اتفاقيات ريو الأخرى. |
La rehabilitación de las tierras se considera una forma de resolver los problemas de las otras convenciones de Río | UN | يُنظر إلى استصلاح الأراضي على أنه وسيلة لمعالجة شواغل اتفاقيات ريو الأخرى |
Las fuentes y mecanismos de financiación innovadores son de fácil acceso para fines de la rehabilitación de las tierras. | UN | الموارد المالية والآليات المبتكرة يمكن الوصول إليها لأغراض إعادة إصلاح الأراضي |
La labor del Foro relativa a la rehabilitación de las tierras degradadas también contribuirá a las iniciativas encaminadas a aumentar la cubierta forestal en África. | UN | كما أن أعمال المنتدى في مجال إصلاح الأراضي المتدهورة ستساهم في جهود زيادة الغطاء الحرجي في أفريقيا. |
En la tercera sesión se examinaron las esferas temáticas técnicas: la rehabilitación de las tierras degradadas, los sistemas de vigilancia, evaluación y alerta temprana, y el acceso a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados. | UN | وفي الجلسة الثالثة، جرى استعراض المسائل المواضيعية التقنية، وهي: إصلاح الأراضي المتدهورة، ونظم الرصد والتقييم والإنذار المبكّر، والوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة. |
- Belarús: medidas de rehabilitación de las tierras degradadas, incluidas cuatro áreas estratégicas de la Declaración de Bonn; | UN | :: بيلاروس: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون |
ix. La rehabilitación de las tierras agrícolas dañadas; | UN | ' 9` إعادة تأهيل الأراضي الزراعية المتضررة؛ |
La RPT2 tiene por objeto fomentar la adopción de medidas concretas para la rehabilitación de las tierras degradadas mediante el incremento de la agrosilvicultura y de la captación de aguas en las tierras secas. | UN | وتهدف شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2 إلى تشجيع وضع تدابير ملموسة لإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة من خلال تعزيز الحراجة الزراعية واستغلال المياه في الأراضي الجافة. |
F. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas con el fin de mitigar los efectos de la sequía | UN | واو - التدابير الخاصة باستصلاح الأراضي المتدهورة والتخفيف من آثار الجفاف |
80. La Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) fomenta y facilita la aplicación de los programas de la secretaría de la CLD relativos a la rehabilitación de las tierras degradadas en los países árabes. | UN | 80- تعمل المنظمة العربية للتنمية الزراعية على تشجيع وتيسير تنفيذ برامج اتفاقية مكافحة التصحر ذات الصلة بإصلاح الأراضي المتدهورة في البلدان العربية. |
Rehabilitación de los suelos o rehabilitación de las tierras degradadas | UN | استصلاح التربة أو استصلاح الأراضي المتردية صفر |
Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | 5: التدابير اللازمة لاستصلاح الأراضي المتدهورة |
rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado | UN | فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل |
Se podría haber facilitado más información sobre la degradación de las tierras y la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وكان من الممكن تقديم معلومات إضافية عن تدهور الأراضي واستصلاح الأراضي المتدهورة. |
5. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | باراغواي تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة |