ويكيبيديا

    "rehabilitación de las víctimas de la tortura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تأهيل ضحايا التعذيب
        
    • لتأهيل ضحايا التعذيب
        
    • إعادة تأهيل الناجين من التعذيب
        
    • ورد الاعتبار لضحايا التعذيب
        
    • ضحايا التعذيب وتأهيلهم
        
    Además, se señaló la conveniencia de dar publicidad a las oportunidades de rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وأشير بالاضافة الى ذلك الى جدوى الاعلام عن فرص إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    El Centro estuvo representado en el simposio organizado por el Centro Médico para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Centro de rehabilitación de las víctimas de la tortura y de sus familias de Corea UN المركز الكوري لتأهيل ضحايا التعذيب وأسرهم
    Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Los centros de rehabilitación de las víctimas de la tortura deberían publicar datos al respecto. UN وينبغي أن تنشر مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب بيانات عن هذا الموضوع.
    También proseguirá su labor de creación del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Actividades de consultoría como miembro del Grupo de expertos en asesoramiento clínico, del Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN إسداء المشورة كعضو في فريق رفيع للاستشارة السريرية، المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Labor de consultoría en calidad de miembro del Grupo de expertos en asesoramiento clínico del Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura UN عضو مستشار في الفريق السامي المعني بالمشورة السريرية في المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    El Consejo Internacional para la Rehabilitación de Víctimas de la Tortura es una organización del ámbito de la salud que presta apoyo a la rehabilitación de las víctimas de la tortura y la prevención de la tortura en todo el mundo. UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب منظمة صحية جامعة تدعم إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب في أنحاء العالم.
    Esta iniciativa quedó consolidada en 2013 con la aprobación de una resolución del Consejo de Derechos Humanos orientada a la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وتواصل تعزيز هذا الجهد من خلال اعتماد مجلس حقوق الإنسان في عام 2013 قرارا يركز على تأهيل ضحايا التعذيب.
    La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes: rehabilitación de las víctimas de la tortura UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: إعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes: rehabilitación de las víctimas de la tortura UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: إعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    El representante explicó además que su país había contribuido al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y que las autoridades libias estudiarían la conveniencia de establecer un centro especial para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وذكر الممثل أيضا أن بلاده أسهمت في الماضي في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وأن السلطات الليبية ستدرس إن كان من المستحسن إنشاء مركز خاص ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Tomando nota con satisfacción del establecimiento de una red internacional de centros para la rehabilitación de las víctimas de la tortura, que desempeña un importante papel en la prestación de asistencia a ellas, y tomando nota de la colaboración del Fondo con esos centros, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Tomando nota con satisfacción del establecimiento de una red internacional de centros para la rehabilitación de las víctimas de la tortura, que desempeña un importante papel en la prestación de asistencia a las víctimas de la tortura, y tomando nota de la colaboración del Fondo con esos centros, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن شبكة مراكز دولية ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب قد أنشئت وتمارس دورا هاما في تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    2009: Miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Internacional para la rehabilitación de las víctimas de la tortura hasta hoy UN من عام 2009 حتى يومنا هذا: عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب.
    Mesa redonda sobre “La rehabilitación de las víctimas de la tortura: nuevos tratamientos holísticos que pueden sanar las heridas y facilitar y la justicia y la prevención” (organizada en conjunto por la Misión Permanente de Dinamarca y el International Rehabilitation Council for Torture Victims (IRCT)) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تأهيل الناجين من التعذيب: كيف أن العلاج الشامل يمكنه أن يشفي الجروح ويسهل العدالة والوقاية " (ينظمها كل من البعثة الدائمة للدانمرك والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب)
    El Comité adoptó una observación general sobre el artículo 14, Reparación, indemnización y rehabilitación de las víctimas de la tortura (véase CAT/C/GC/3). UN واعتمدت اللجنة تعليقا عاما على المادة 14 (الجبر والتعويض ورد الاعتبار لضحايا التعذيب) (انظر CAT/C/GC/3).
    Ademas, se insta a todos los Estados a que en su derecho interno prevean la indemnización y rehabilitación de las víctimas de la tortura y a que hagan aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura de la mayor cuantía y con la mayor frecuencia que les sea posible. UN وعلاوة على ذلك، حُثت جميع الدول على أن تنص في قوانينها المحلية على تعويض ضحايا التعذيب وتأهيلهم وأن تساهم في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة سخية متكررة كثيرا قدر اﻹمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد