ويكيبيديا

    "rehabilitación de menores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تأهيل الأحداث
        
    • تأهيل الشباب
        
    • لتأهيل الأحداث
        
    Aprobación de la Ley de centros de rehabilitación de menores UN إقرار القانون المعني بمراكز إعادة تأهيل الأحداث
    Actualmente cumple condena en el centro de rehabilitación de menores de Kabul por haber amenazado la seguridad nacional. UN وهو يقضي حاليا عقوبة سجن في مركز تأهيل الأحداث بكابل لتهديده الأمن الوطني.
    Fue condenado a siete meses de reclusión en el centro de rehabilitación de menores, por su implicación en el accidente. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة سبعة أشهر في مركز تأهيل الأحداث بسبب دوره في الحادث.
    Las normas de funcionamiento del Centro de rehabilitación de menores deberían elaborarse en consulta con el Centro de Derechos Humanos y con las organizaciones no gubernamentales competentes; UN كما ينبغي إعداد مبادئ توجيهية لتشغيل مركز تأهيل الشباب بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    El Centro de rehabilitación de menores necesita que se elaboren sus directrices de funcionamiento en consulta con el Centro de Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويتطلب إنشاء مركز إعادة تأهيل الشباب وضع مبادئ توجيهية لتشغيله، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El tutor legal o testamentario u otra persona debidamente autorizada se hará responsable del menor; en caso contrario, el menor será internado en el centro de rehabilitación de menores más cercano durante un período máximo de 24 horas. UN ويجب تكفيله لوليه أو وصيه أو المؤتمن عليه. وفي حالة تعذر ذلك يتم إيداعه في أقرب دار لتأهيل الأحداث لمدة لا تزيد على أربعة وعشرين ساعة.
    Se recibieron informaciones similares acerca de niños detenidos en centros de rehabilitación de menores acusados de delitos contra la seguridad nacional. UN ووردت تقارير مماثلة من أولاد محتجزين في مراكز إعادة تأهيل الأحداث بتهم تتصل بالأمن الوطني.
    La Oficina también prestó asistencia para la adopción de medidas sustitutivas del encarcelamiento de menores de edad en el Centro Abierto de rehabilitación de menores de Kabul. UN ووفَّر المكتب أيضا الدعم في تنفيذ بدائل للسجن لصالح الأحداث في مركز كابل المفتوح لإعادة تأهيل الأحداث.
    En el Tercer Plan Quinquenal de Desarrollo se estipula que a fines de 2004 se habrán establecido centros correccionales y de rehabilitación de menores en todas las provincias. UN وتنص خطة التنمية الخمسية الثالثة على أنه سيتم قبل نهاية عام 2004 إنشاء مراكز لإصلاح وإعادة تأهيل الأحداث في جميع المقاطعات.
    El Ministerio de Derechos Humanos, la Academia Nacional de Derechos Humanos, las oficinas de inspección de las cárceles y centros de detención y el Departamento de rehabilitación de menores asumen la responsabilidad de organizar la formación de los funcionarios de la justicia de menores. UN وتتولى مسؤولية تنظيم عملية تدريب الموظفين ذوي الصلة العاملين في مجال قضاء الأحداث وزارة حقوق الإنسان والأكاديمية الوطنية لحقوق الإنسان ومكاتب تفتيش السجون ومراكز الاحتجاز وإدارة إعادة تأهيل الأحداث.
    Por el momento no ha ingresado ninguna mujer en este centro, y de la información facilitada por el Ministerio de Policía y Prisiones se desprende que este Centro de rehabilitación de menores alberga únicamente a delincuentes sin antecedentes penales. UN ولا يتعين حتى الآن احتجاز أي إناث في هذا المرفق وكشفت المعلومات المستمدة من وزارة الشرطة والسجون عن أن الغرض من هذا المركز لإعادة تأهيل الأحداث هو إيواء الجاني لأول مرة فقط.
    Expresa además grave preocupación porque se ponen a los niños esposas y grilletes en los centros de rehabilitación de menores, durante el transporte al tribunal o al hospital y por la noche, por razones de supuesta seguridad o como forma de castigo. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد أيضاً لتقييد الأطفال وتكبيلهم في مراكز إعادة تأهيل الأحداث أثناء نقلهم إلى المحكمة أو المستشفى وفي الليل لأسباب أمنية كما قيل أو كشكل من أشكال العقاب.
    En 2012 el equipo de tareas en el país documentó 189 casos de niños varones detenidos por las autoridades afganas en centros de rehabilitación de menores. UN 26 - ووثّقت فرقة العمل القطرية 189 حالة قامت فيها السلطات الأفغانية باحتجاز أطفال في مراكز إعادة تأهيل الأحداث في عام 2012.
    Al menos cuatro niños presuntamente vinculados con el MUJAO fueron detenidos por las autoridades de Malí, y se informó de que a uno de ellos lo habían transferido a un centro de rehabilitación de menores. UN واحتجزت سلطات مالي ما لا يقل عن أربعة أطفال بدعوى ارتباطهم بحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وأُبلغ أن أحدهم نُقل إلى مركز لإعادة تأهيل الأحداث.
    Aclaren si los castigos corporales están expresamente prohibidos en todas las instituciones que alberguen a niños en conflicto con la ley, en particular el Centro de Vigilancia, la Escuela de Rehabilitación para Preadolescentes, el Centro de Rehabilitación para Adolescentes y el Centro de rehabilitación de menores. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت العقوبة البدنية محظورة صراحةً في جميع المؤسسات التي تؤوي الأطفال المخالفين للقانون، وبخاصة مركز المراقبة ومدرسة تأهيل الصبيان ومركز تأهيل الأحداث ومركز تأهيل الجانحين.
    1111. El Centro de rehabilitación de menores vela por la educación de los menores que hayan cometido delitos (Decretoley Nº 65/99/M). UN 1111- ويسهر مركز إعادة تأهيل الأحداث على تربية القاصرين ممن ارتكبوا جرائم (المرسوم بقانون 65/99/م).
    v) El menor delincuente que cumpla 20 años de edad mientras purga su pena en un centro de rehabilitación de menores puede permanecer en éste para finalizar la educación y la rehabilitación que haya empezado allí (art. 20). UN `5` إمكانية بقاء الحدث بعد تجاوزه نهاية مرحلة الطفولة ولم ينه مدة محكوميته في دار تأهيل الأحداث لحين بلوغه سن العشرين من عمره لإتمام تعليمه وتأهليه الذي بدأه في تلك الدار (المادة 20).
    b) Centro de rehabilitación de menores: institución correccional pública o privada autorizada por el Ministerio para la rehabilitación educativa y profesional de menores; UN (ب) دار تأهيل الأحداث: أي مؤسسة إصلاحية حكومية أو أهلية يعتمدها الوزير لإصلاح الأحداث وتعليمهم تعليما عمليا ومهنيا.
    Sin embargo, el nuevo Gobierno ha inscrito ya a muchos de esos sindicatos, y el Representante Especial acoge con agrado la decisión del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y rehabilitación de menores de autorizar esas inscripciones. UN بيد أن الحكومة الجديدة سجلت في الوقت الحالي عددا كبيرا من هذه النقابات، ويرحب المقرر الخاص بالقرار الذي اتخذته في هذا الشأن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب.
    El Departamento de Asistencia Social y Desarrollo se ha fijado como objetivos para 2008 el mejoramiento de los centros de rehabilitación de menores existentes y la construcción de otros nuevos. UN وقد حددت وزارة التنمية الاجتماعية والتنمية لعام 2008 هدفاً يتمثل في تحسين مراكز إعادة تأهيل الشباب القائمة وإنشاء مراكز جديدة.
    E. Centros de rehabilitación de menores 357 - 359 70 UN هاء - مراكز إعادة تأهيل الشباب 357-359 69
    No se pudieron construir las 11 prisiones de alta seguridad, el centro de rehabilitación de menores para mujeres y el centro de rehabilitación de menores para varones en el norte debido a las restricciones presupuestarias por parte del Gobierno de Malí UN لم يكتمل بناء 11 سجنا مشدد الحراسة، ومركز واحد لتأهيل الأحداث من الإناث، ومركز واحد للأحداث من الذكور في الشمال بسبب قيود على الميزانية من جانب حكومة مالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد