- con el Centro del Niño de Munich en relación con la rehabilitación médica y social de los niños con afecciones al sistema nervioso; | UN | مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي. |
Con ese fin se necesita un apoyo financiero sostenible para los equipos de remoción de minas y los programas de rehabilitación médica. | UN | ويتطلب هذا دعما ماليا مستداما يوفر ﻷفرقة إزالة اﻷلغام ولبرامج التأهيل الطبي. |
Esto significa que todos tienen acceso a la rehabilitación médica, educativa, profesional y social. | UN | وهذا يعني أن التأهيل الطبي والتعليمي والمهني والاجتماعي يقدم إلى الجميع. |
MRT (Centro estonio de rehabilitación médica para víctimas de la tortura) | UN | مولدوفا مركز إعادة التأهيل الطبي لضحايا التعذيب |
SIRDO SMRC (Centro de rehabilitación médica para víctimas de la tortura) Letonia | UN | مركز التأهيل الطبي لضحايا التعذيب وأسرهم |
Asimismo, Israel, Jordania, el Canadá y Noruega, emprendieron juntos un proyecto para el desminado del valle del Jordán y la rehabilitación médica de las víctimas de las minas en Jordania. | UN | وفضلا عن ذلك، اشتركت إسرائيل مع الأردن وكندا والنرويج في الاضطلاع بمشروع يرمي إلى إزالة الألغام من وادي الأردن وإعادة التأهيل الطبي لضحايا الألغام الأردنيين. |
Además, la ley vigente también prevé la rehabilitación médica, ocupacional y social de los inválidos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون المعمول به حالياً ينص كذلك على توفير التأهيل الطبي والمهني والاجتماعي للمعوقين. |
Esto significa que todos tienen acceso a la rehabilitación médica, educativa, profesional y social. | UN | وهذا يعني أن التأهيل الطبي والتعليمي والمهني والاجتماعي يقدم للجميع. |
Las Naciones Unidas prestaron apoyo a la rehabilitación médica, psicológica y social de los supervivientes de tortura en el Iraq. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإعادة التأهيل الطبي والنفسي والاجتماعي للناجين من التعذيب في العراق. |
Servicios de rehabilitación médica y psicológica, tratamientos a diferentes niveles e instrucción impartida por los departamentos de rehabilitación y fisioterapia. | UN | خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي. |
Reforzar la detección temprana de síntomas de discapacidad y prestar servicios primarios de rehabilitación médica; | UN | تعزيز الكشف المبكر لأعراض الإعاقة وتوفير خدمات إعادة التأهيل الطبي الأولية |
Son también niñas o mujeres 4.107 de las 10.686 personas que han recibido rehabilitación médica. | UN | ويبلغ عدد الفتيات أو النساء 107 4 من أصل 686 10 شخصاً تلقوا التأهيل الطبي. |
En 2010, la proporción de mujeres en rehabilitación médica en el marco del programa agrícola aumentó al 56,4%. | UN | وبلغت حصة النساء في التأهيل الطبي في إطار هذا النظام 56.4 في المائة في عام 2010. |
Cuadro 58. Presupuesto estatal asignado a centros de rehabilitación médica en cada región | UN | الجدول 58 الميزانية الحكومية المخصصة لمراكز إعادة التأهيل الطبي في كل منطقة |
También se han creado 18 centros de rehabilitación, 3 hospitales para rehabilitación médica y 17 centros de prótesis. | UN | وقد أنشئ أيضا ثمانية عشر مركزا لإعادة التأهيل، وثلاثة مستشفيات لإعادة التأهيل الطبي و 17 مركزا للأطراف الاصطناعية. |
Se proporciona asistencia financiera para el diagnóstico de trastornos de la salud, y se han ampliado los servicios de rehabilitación médica para aumentar el número de instalaciones y reducir los gastos médicos de los impedidos con bajos ingresos. | UN | وتقدم المساعدة المالية من أجل تشخيص المشاكل الصحية، كما تم التوسع في خدمات إعادة التأهيل الطبي لزيادة عدد المرافق وتخفيض الرسوم الطبية بالنسبة للمعوقين ذوي الدخل المنخفض. |
Se considera que un beneficiario está discapacitado si su capacidad laboral ha disminuido o si la ha perdido de manera definitiva de modo que no puede desempeñar su trabajo debido a que un deterioro en su estado de salud no puede corregirse mediante tratamiento o rehabilitación médica. | UN | ويعتبر المستفيد عاجزاً إذا أضيرت قدرته على العمل بشكل دائم أو فقدت بحيث لا يستطيع أداء عمله نتيجة التغيرات في حالته الصحية التي لا يمكن إزالتها بالعلاج أو التأهيل الطبي. |
La Ley de atención primaria de la salud de Finlandia se centra en medidas preventivas, incluidas la educación para la salud y la rehabilitación médica y profesional. | UN | ويركز " قانون الرعاية الصحية الأولية " في فنلندا على تدابير الوقاية، بما في ذلك التثقيف الصحي والتأهيل الطبي والمهني. |
Estas instituciones ofrecen servicios de rehabilitación elemental y laboral, previa rehabilitación médica. | UN | وتوفّر هذه المؤسسات خدمات إعادة التأهيل الابتدائي والمهني بعد إعادة التأهيل الصحي. |
Varios testigos residentes en Rwanda se beneficiaron de una amplia gama de medidas de asistencia encaminadas a mejorar su rehabilitación médica y psicológica. | UN | وقد حظي العديد من الشهود المقيمين في رواندا بطائفة واسعة من أنواع المساعدة الرامية إلى تعزيز إعادة تأهيلهم طبيا ونفسيا. |
e) Otorgar plena reparación, incluida una indemnización justa y adecuada, a las víctimas de esos actos y proporcionarles una rehabilitación médica, psicológica y social. | UN | (ﻫ) منح ضحايا هذه الأعمال جبراً كاملاً يشمل تعويضاً عادلاً وكافياً، وإعادة تأهيلهم طبياً ونفسياً واجتماعياً. |
En el mejor de los casos, los servicios de rehabilitación médica, psicológica y social por la tortura no son ofrecidos por los gobiernos responsables sino por organizaciones privadas, normalmente en los países que han concedido asilo a las víctimas. | UN | وإذا كان هناك جبر يقدم على الإطلاق فإن إعادة التأهيل الطبية والنفسانية والاجتماعية لا تُقَدم من الحكومات المسؤولة عن التعذيب بل من المنظمات الخاصة، وفي العادة في البلدان التي منحت حق اللجوء للضحايا. |
Las personas que hayan recibido rehabilitación médica, profesional o social no podrán ser despedidas de su trabajo sin un motivo especial. | UN | ولا يجوز أن يُفصل من العمل أشخاص كانوا قد تلقوا إعادة تأهيل طبي أو حرفي أو اجتماعي دون أن تكون هناك مبررات خاصة لذلك. |
Centro de rehabilitación médica para víctimas de la tortura y sus familias de Letonia | UN | مركز لاتفيا للتأهيل الطبي لضحايا التعذيب وأسرهم |