ويكيبيديا

    "rehn" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رين
        
    • ريهن
        
    Informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك مقدم من المقـررة الخاصــة السيـدة إليزابيت رين عملاً بقرار
    Observaciones del Gobierno de la República de Croacia sobre el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio UN تعليقــات حكومــة جمهوريــة كرواتيا على تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان
    Acogemos con satisfacción la continuación de esta tarea importante con la dirección eminente de la Sra. Rehn. UN ونرحب بمواصلة مهمته الهامة تحت القيادة القديرة للسيدة رين.
    ELISABETH Rehn, RELATORA ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS, EN CUMPLIMIENTO DEL PÁRRAFO 45 DE LA RESOLUCIÓN 1996/71 DE LA COMISIÓN UN تقرير دوري مقدم من السيدة إليزابيث ريهن المقررة الخاصـــة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٥٤ من قرار اللجنة ٦٩٩١/١٧
    Territorio de la ex Yugoslavia Sra. Elisabeth Rehn UN اقليم يوغوسلافيا السابقة السيدة اليزابيث ريهن المقررة الخاصة
    La Sra. Rehn llevó a cabo su primera misión en la región del 9 al 15 de octubre de 1995. UN وقامت السيدة رين بأول مهمة لها في الاقليم في الفترة من ٩ الى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Informe periódico presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora UN تقرير دوري مقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة
    Informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, UN مقدم من المقررة الخاصة السيدة إليزابيث رين عملاً بقرار اللجنة
    Además, celebraron el nombramiento del Sr. Klein como sucesor de la Sra. Rehn. UN كما رحبوا بتعيين السيد كلاين خلفا للسيدة رين.
    El Sr. Rehn subrayó la necesidad de que el Consejo de Seguridad aprobara una resolución que proporcionase claridad jurídica y política. UN وأكد السيد رين الحاجة إلى أن يتخذ مجلس الأمن قرارا يوفر الوضوح من الناحيتين القانونية والسياسية.
    La Sra. Rehn (Finlandia), la nueva Relatora Especial, asumió sus funciones a principios de octubre. UN وتسلمت السيدة رين )فنلندا(، المقررة الخاصة الجديدة، مهام منصبها في بداية تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La Sra. Rehn llevó a cabo su primera misión a la región del 9 al 15 de octubre de 1995. UN وقد اضطلعت السيدة رين ببعثتها اﻷولى في المنطقة من ٩ إلى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    La Sra. Rehn ha desempeñado la función de Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia desde el 27 de septiembre de 1995. UN وعملت السيدة رين كمقررة خاصة معنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ ٧٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    6. La primera misión que emprendió la Sra. Rehn en calidad de Relatora Especial fue a principios de octubre de 1995. UN ٦- كانت أول بعثة تقوم بها السيدة رين بصفتها مقررة خاصة في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    En el presente informe se examinan algunos de los problemas más acuciantes en materia de derechos humanos en la República Federativa de Yugoslavia al final del mandato de la Sra. Rehn como Relatora Especial y también se recuerdan algunas de las recomendaciones más importantes formuladas en sus informes anteriores. UN ويستعرض هذا التقرير بعض شواغل حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نهاية ولاية السيدة رين كمقررة خاصة، كما يشير إلى عدد من التوصيات الرئيسية التي قدمتها في تقاريرها السابقة.
    Los miembros del Consejo también aprovechan esta oportunidad para sumarse a su expresión de profundo agradecimiento por la forma ejemplar en que Elisabeth Rehn cumplió su importante misión. UN ويغتنمون أيضا هذه الفرصة لينضموا إليكم في اﻹعراب عن تقديرهم العظيم للطريقة المثالية التي اضطلعت بها إليزابيث رين بمهمتها الهامة.
    Aprovecho la oportunidad para agradecer a Elizabeth Rehn el destacado papel que ha desempeñado durante sus 18 meses de servicio y su compromiso respecto de las Naciones Unidas y del pueblo de Bosnia y Herzegovina. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر للسيدة إليزابيث رين لقيادتها والتزامها الممتازين لكل من الأمم المتحدة ولشعب البوسنة والهرسك خلال فترة عملها التي استمرت 18 شهرا.
    Además de los miembros del Consejo, participaron dos expertas independientes del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM): Elisabeth Rehn, de Finlandia, y Ellen Johnson Sirleaf, de Liberia. UN وضم الاجتماع إلى جانب أعضاء المجلس خبيرتين مستقلتين لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة هما اليزابث ريهن من فنلندا وإلين جونسون سيرليف من ليبريا.
    En respuesta a la resolución 1325, el UNIFEM nombró a Elisabeth Rehn y Ellen Johnson Sirleaf en calidad de expertas independientes para que realizaran una evaluación de los efectos de los conflictos armados en las mujeres y el papel de éstas en la consolidación de la paz. UN واستجابة للقرار 1325، عين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إليزابيث ريهن وإيلين جونسون سيرليف خبيرتين مستقلتين لإجراء تقييم لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودورها في بناء السلام.
    d) la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, Sra. Elisabeth Rehn (E/CN.4/1996/63); UN )د( المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، السيدة اليزابيت ريهن )E/CN.4/1996/63(؛
    Después de la dimisión del Sr. Mazowiecki en julio de 1995, el Presidente de la Comisión nombró Relatora Especial a la Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia). UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة اليزابيت ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد