Tiene la palabra el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمدير العام بوزارة خارجية فنلندا، السفير ريما. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador Reimaa por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير ريما على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Concedo ahora la palabra al representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل فنلندا، السفير ريما. |
Concedo la palabra al representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنلندا، السفير السيد رَيماء. |
Por su parte, la delegación de Corea apoya plenamente la petición formulada por el Embajador Reimaa de Finlandia a este respecto. | UN | ويعرب وفد كوريا، من جهته، عن دعمه التام للطلب الذي وجهه سفير فنلندا السيد رايما في هذا الصدد. |
El primer orador de mi lista es el representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | وأول متحدث مسجل على قائمتي هو ممثل فنلندا، السفير ريما. |
Tiene ahora la palabra el representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل فنلندا، السفير ريما. |
Tiene ahora la palabra el representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل فنلندا، السفير ريما. |
Doy ahora la palabra al representante de Finlandia, Embajador Markku Reimaa. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل فنلندا السفير ماركو ريما. |
Doy ahora la palabra al representante de Finlandia, Embajador Markku Reimaa, quien intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل فنلندا السفير ماركو ريما الذي سيتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Asimismo, deseo felicitar a mi colega y amigo, el Embajador Markku Reimaa, por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | وبالمثل، أود أن أتقدم بتهاني لزميلي وصديقي، السفير ماركو ريما على توليه رئيساً لمؤتمر نزع السلاح. |
Deseamos asimismo encomiar los esfuerzos realizados por el Embajador Reimaa de Finlandia en favor del inicio de la labor de la Conferencia. | UN | ونود أيضاً أن نحيي الجهود التي بذلها السفير ريما من فنلندا بغية البدء بأعمال هذا المؤتمر. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Reimaa, Embajador de Finlandia. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السيد ريما سفير فنلندا. |
Hoy vamos a despedir a nuestro distinguido colega el Embajador Markku Reimaa, que próximamente culminará su mandato como representante permanente de Finlandia ante la Conferencia de Desarme. | UN | سنودع اليوم زميلنا الموقر السفير ماركو ريما الذي سينهي قريباً مهامه بصفته الممثل الدائم لفنلندا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
En la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas, el Embajador Reimaa fue elegido Presidente del Comité del Plenario. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، انتُخب السفير ريما رئيساً للجنة الجامعة. |
El Embajador Reimaa ha llevado a cabo estas funciones con el entusiasmo, la dedicación y la capacidad diplomática que le caracterizan. | UN | وقد اضطلع السفير ريما بهذه الوظائف بما يميزه من حماس وتفان ومهارة دبلوماسية. |
En nombre de la Conferencia de Desarme, y en el mío propio, deseo al Embajador Markku Reimaa y a la Sra. Reimaa éxito y felicidad en el futuro. | UN | وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل. |
El primer orador en mi lista para esta tarde es el representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | المتحدث اﻷول المدرج في قائمة المتحدثين بعد ظهر هذا اليوم هو ممثل فنلندا، السفير السيد رَيماء )فنلندا(. |
1. En este documento se presentan las opiniones del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) sobre las recomendaciones preparadas por el Embajador Reimaa para el período de sesiones de noviembre de 2005 del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 1- ترد في ورقة العمل هذه آراء لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن التوصيات التي أعدّها السفير رَيماء لدورة فريق الخبراء الحكوميين المعقودة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Tiene ahora la palabra el representante de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل فنلندا، السفير رايما ﻷخذ الكلمة. |
Con este fin trabajarán incansablemente el próximo año, sobre la base de las propuestas formuladas por el Embajador Paranhos, que complementan el documento del Embajador Reimaa. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإنهما سيعملان في العام القادم بلا كلل، بناء على المقترحات المقدمة من السفير السيد بارانوس، المتمخضة عن وثيقة السفير السيد ريماء. |
Sr. Reimaa (Finlandia) [traducido del inglés]: Permítame que le felicite, Embajador Lint, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y por la manera tan eficaz con que ha celebrado las consultas y nos ha acercado a un consenso que permita emprender la verdadera labor. | UN | السيد رييما (فنلندا): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وعلى الطريقة الفعالة للغاية التي تديرون بها المشاورات والتي تقربنا من التوصل إلى تفاهم بغية بدء العمل الحقيقي. |