ويكيبيديا

    "reina rania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملكة رانيا
        
    La reunión tuvo lugar en la sede de la Organización Árabe pro Derechos Humanos (AOHR), en Jordania, bajo el patrocinio de Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah. UN واستضافت الاجتماع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، وعقد الاجتماع تحت رعاية جلالة الملكة رانيا العبد الله.
    La Reina Rania también está participando en la fundación del primer museo infantil interactivo del Reino. UN كما أنشأت الملكة رانيا أول متحف تفاعلي للأطفال في الأردن.
    En el ámbito cultural, la Reina Rania patrocina numerosos eventos que fomentan el patrimonio, el arte y la diversidad cultural de Jordania. UN وعلى الجبهة الثقافية تدعم الملكة رانيا عدة احتفالات تحتفي بتراث الأردن وفنونه وتنوعه الثقافي.
    Está encabezada por Su Alteza Real la Reina Rania Abdallah. UN وترأست جلالة الملكة رانيا العبد الله هذا المجلس.
    Miembro del Consejo Superior del Centro Reina Rania para estudios de los niños. UN - عضوة في المجلس الأعلى لمركز الملكة رانيا لدراسات الطفولة
    En este contexto, en Jordania se estableció el Consejo Nacional para Asuntos de la Familia, presidido por Su Majestad, la Reina Rania Al-Abdullah, con el que se busca mejorar la calidad de vida de la familia jordana y formular una estrategia nacional sobre asuntos de la familia. UN وأضاف أنه في ضوء هذه الخلفية، تم إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في الأردن، برئاسة جلالة الملكة رانيا العبد الله، بهدف تحسين نوعية حياة الأسرة الأردنية، ووضع استراتيجية للشؤون الأسرية.
    Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah UN جلالة الملكة رانيا العبد الله
    Después de licenciarse, la Reina Rania se trasladó a Jordania, donde ejerció su profesión en un banco, y trabajó durante un corto período de tiempo en el ámbito de la tecnología de la información. UN وبعد تخرجها في الجامعة، رجعت الملكة رانيا إلى الأردن ومارست مهنتها في المصارف، ثم عملت لمدة قصيرة في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
    Desde que contrajo matrimonio con el entonces Príncipe Abdullah, la Reina Rania ha puesto todos sus esfuerzos en llevar a cabo iniciativas destinadas a mejorar los medios de vida de los jordanos procedentes de distintos sectores de la sociedad. UN وبعد زواجها بالأمير عبد الله حينذاك، كرست الملكة رانيا طاقاتها لدعم المشاريع الهادفة إلى تحسين حياة الأردنيين من مختلف قطاعات المجتمع.
    En 1995, la Reina Rania fundó la organización no gubernamental Jordan River Foundation (JRF), que trabaja a nivel popular para motivar a las familias jordanas de bajos ingresos a que participen en iniciativas relacionadas con las microfinanzas y la generación de ingresos. UN في عام 1995 أنشأت الملكة رانيا مؤسسة نهر الأردن، وهي منظمة غير حكومية تعمل على المستوى الشعبي لحفز الأسر الأردنية ذات الدخل المنخفض على المشاركة في مبادرات التمويل المتناهي الصغر وإدرار الدخل.
    En marzo de 2000, la Reina Rania fue nombrada por el Gobierno de Jordania para presidir la Comisión Real sobre los Derechos Humanos. UN وفي آذار/مارس 2000، عينت الحكومة الأردنية الملكة رانيا لرئاسة اللجنة الملكية لحقوق الإنسان.
    La Reina Rania también participa activamente en el desarrollo del sector turístico de Jordania, respaldando iniciativas como el proyecto del Centro de Excelencia Internacional, destinado a desarrollar y a conservar los servicios de hospitalidad de Jordania. UN كما تساند الملكة رانيا أيضا بقوة تنمية القطاع السياحي الأردني، وتدعم مبادرات من قبيل مشروع المركز الدولي للامتياز، الذي يهدف إلى تنمية خدمات الضيافة الأردنية والحفاظ عليها.
    En septiembre de 2002, la Reina Rania aceptó una invitación de la Junta de la Fundación del Foro Económico Mundial para adherirse en calidad de miembro. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002 قبلت الملكة رانيا دعوة من مجلس مؤسسة المنتدى الاقتصادي العالمي للانضمام إلى المنتدى.
    En 2001, la Reina Rania fue miembro de la Junta Directiva del Fondo para las Vacunas, una organización sin fines de lucro que aprovecha recursos para que los niños de los países más pobres del mundo puedan ser vacunados y se les pueda salvar la vida. UN وفي عام 2001 أصبحت الملكة رانيا عضوا في مجلس إدارة صندوق اللقاحات، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تسخِّر الموارد من أجل توفير اللقاحات المنقذة للحياة للأطفال في أفقر بلدان العالم.
    A principios de 2002, la Reina Rania se sumó a la Junta de Directores de la Fundación Internacional para Jóvenes, con sede en Baltimore (Maryland), Estados Unidos. UN وفي بداية عام 2002 التحقت الملكة رانيا بمجلس إدارة المؤسسة الدولية للشباب، التي يقع مركزها في بلتيمور بولاية ماريلاند في الولايات المتحدة.
    Asimismo, la Reina Rania es Presidenta Honoraria de la Academia Árabe para la Banca y las Ciencias Financieras, instituto vanguardista de la región que ofrece capacitación técnica y académica en materia de banca y servicios financieros. UN وتتولى الملكة رانيا الرئاسة الشرفية للأكاديمية العربية للعلوم المصرفية والمالية، وهو معهد في طليعة مؤسسات التدريب التقني والأكاديمي في مجال الخدمات المصرفية والمالية في المنطقة.
    Mencionó el reciente nombramiento de la Reina Rania como destacada defensora de los niños, y reiteró el llamamiento hecho por la Reina para los niños del Iraq. UN وأشارت إلى تعيين الملكة رانيا مؤخرا أول محامية مرموقة لليونيسيف عن الأطفال، وكررت الإعراب عن النداءات التي وجهتها الملكة باسم أطفال العراق.
    La Reina Rania Al-Abdullah, destacada defensora de los niños en el UNICEF, adoptó esa iniciativa en 2000 y declaró su compromiso con el movimiento mundial para proteger a los niños. UN وقد انضمت صاحبة الجلالة الملكة رانيا العبد الله المعظمة، المُناصرة البارزة لقضايا الأطفال في اليونيسيف، إلى هذه المبادرة في عام 2000 بإعلان التزامها بقيادة حركة عالمية من أجل الأطفال.
    Jordania insta a los Estados Miembros a que apoyen la Campaña mundial " 1 gol por la educación " , entre cuyos fundadores figura la Reina Rania de Jordania. UN ويشجِّع الأردن الدول الأعضاء على دعم الهدف 1 في الحملة العالمية للتعليم، وكانت واحدة من المؤسِّسات هي الملكة رانيا ملكة الأردن.
    Por iniciativa de Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah, se ha establecido un Centro de Conciliación Familiar para mujeres víctimas, a las que se ofrece orientación y asistencia psicológica con vistas a que logren la reconciliación familiar. UN وأُنشئت دار الوفاق الأسري للنساء الضحايا بمبادرة من جلالة الملكة رانيا العبد الله. وتتاح للضحايا المشورة وكذلك الرعاية والمساعدة النفسيتان لتحقيق الوفاق الأسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد