ويكيبيديا

    "reinado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رينادو
        
    • حكم
        
    • حكمه
        
    • عهدك
        
    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • عهد
        
    • مملكتك
        
    • مملكته
        
    • حُكم
        
    • حُكمك
        
    • برح سائداً
        
    • حكمها
        
    • عهدكِ
        
    • عهدِ
        
    La Comisión tiene ante sí pruebas de que el Presidente Gusmão estuvo en contacto con el Comandante Reinado tras la deserción de éste. UN ولدى اللجنة دليل على أن الرئيس غسماو كان على اتصال بالرائد رينادو عقب ترك الأخير للخدمة.
    La Comisión ha llegado al convencimiento de que ese contacto no fue más que un intento por el Presidente de contener y controlar al Comandante Reinado. UN واللجنة مقتنعة بأن هذا الاتصال لا يعدو كونه محاولة من جانب الرئيس لاحتواء الرائد رينادو والسيطرة عليه.
    Durante los 38 años de su Reinado, el Rey Hassan II dio innumerables testimonios de su vocación universal. UN وتضمنت السنوات اﻟ ٣٨ من حكم الملك الحسن الثاني أمثلة لا تحصى على رسالته العالمية.
    Abrigamos la esperanza de que el legado de paz y democracia que dejó en Lesotho sea el monumento más duradero a su Reinado de treinta años. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون تركة السلام والديمقراطية التي خلفها في ليسوتو أخلد معلم يشهد على سنوات حكمه الثلاثين.
    Un dÍa, Simba, mi Reinado concluirá con la puesta del sol y el nuevo día amanecerá con otro rey que serás tú. Open Subtitles يوما ما ياسيمبا ستغيب الشمس عن عهدي هنا لتشرق على عهدك كملك جديد
    El nuevo Reinado de Saudí Arabia emerge. Donde gigantes reservas de petróleo serán encontrados pronto. Open Subtitles ،تنشأ المملكة العربية السعودية الجديدة حيث سيكتشف قريبا مخزون هائل من النفط
    Nosotros desde los Testigos de Jehová somos testigos del Reinado de Jehová y creemos que, señor, puede haber gente que interprete mal la Biblia. Open Subtitles حسنُ، إنّنا من شهود يهوه إنّنا مملكة يهوه .. و نؤمن ياسيّدي، أنّ الناس فسروا الإنجيل خطأً
    Hacia las 9.00 horas llegaron dos periodistas, que empezaron a grabar en vídeo una entrevista con el Comandante Reinado. UN وفي حوالي الساعة التاسعة صباحا وصل صحفيان وأخذا في تصوير مقابلة مع الرائد رينادو.
    El Comandante Reinado empezó el tiroteo después de contar hasta 10 y haberles advertido que se fueran. UN فقد بدأ الرائد رينادو إطلاق النار بعد أن عد من 1 إلى 10 بعد إصداره إنذارا بمغادرة المكان.
    Muchos de los interlocutores timorenses de la misión consideraban que hasta tanto no se resolvieran los casos del Comandante Reinado y de los demandantes, los desplazados internos permanecerían en sus campamentos. UN وساد رأي بين العديد من التيموريين الذين تحدثت إليهم البعثة، مفاده أنه ما لم تعالج قضيتا الميجور رينادو ومقدمي الملتمسات، فإن المشردين داخليا سيلبثون في مخيماتهم.
    El Gobierno sigue teniendo como objetivo final la rendición voluntaria de Reinado y su enjuiciamiento. UN وما زال هدف الحكومة أن تتوصل في نهاية المطاف إلى استسلام رينادو طواعية وتقديمه إلى العدالة ليخضع للإجراءات القضائية.
    Oficiales de las F-FDTL y agentes de la PNTL caen en una emboscada tendida por el Comandante Reinado y su grupo. UN تعرض ضباط قوات الدفاع الوطنية التيمورية وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لكمين نصبه الرائد رينادو ومجموعته.
    Y el Reinado de Aurelio ha dado lugar a una era moderna. Open Subtitles و في ظل حكم اريليوس مهدت السبيل لظهور حقبة حديثة
    Una política de paz significa también fortalecer el Reinado del derecho, en oposición al gobierno del más fuerte. UN تعني سياسة السلم أيضا تعزيز حكم القانون الذي يعارض حكم القوي.
    Las partes acataron el fallo de la Corte, las tropas se retiraron bajo la supervisión del Consejo de Seguridad, y desde entonces ha Reinado la paz en la frontera. UN وطبق الطرفان حكم المحكمة، وانسحبت القوات تحت إشراف مجلس اﻷمن، وحل السلام على الحدود منذ ذلك الحين.
    Durante su Reinado, Lesotho atravesó algunos de los tiempos más difíciles de su historia como Estado soberano de África completamente rodeado por el régimen hostil de apartheid, que no atribuía ningún valor a las personas de origen africano. UN ومرت ليسوتو خلال حكمه بأشد اﻷوقات مشقة في تاريخها بوصفها دولة أفريقية ذات سيادة محاطة تماما بنظام من الفصل العنصري يكن لها العداء، ولا ينظر بعين الاعتبار إلى قيمة الناس من أصل أفريقي.
    He visto revueltas de primera mano, una rebelión a escala completa podría significar el fin de tu Reinado. Open Subtitles لقد شهدت الثورات بنفسي تمرد واسع النطاق قد يعني نهاية عهدك
    Alcemos nuestras espadas como señal de victoria, unamos nuestras fuerzas, ? y fundemos un nuevo Reinado! Open Subtitles لذا لنرفع سيوفنا استعدادا للمعركة ولنجعل لهذه المملكة احمق جديد
    En el Reino Mon de Bago (Hanthawadi), la Reina Shin Saw Pu gobernó de 1453 a 1472 D.C. Su Reinado fue bueno. UN وفي مملكة " باغو " )هانثاوادي(، تولت الملكة شين ساو بو الحكم في الفترة من ١٤٥٣ إلى ١٤٧٢ ميلادية.
    Durante el Reinado del líder mongol Tamerlán, el tablero era de 11x10 y tenía cuadrados seguros, llamados "ciudadelas". TED في عهد الزعيم المنغولي تامرلين أصبحت لوحة 11 × 10 مع مربعات آمنة تسمى القلاع.
    Una bruja malvada. Te desterro de tu Reinado. Open Subtitles ساحرة شريرة نبذتك إلى هنا من مملكتك البعيدة
    También se cree que vivió aquí la mayor parte de Reinado Open Subtitles نَعتقدُ أيضاً بأنّها عاشتْ هنا لأغلب فترة مملكته.
    Damos gracias por el Reinado de la Gracia del Rey y le pedimos a Dios que lo bendiga y a toda su gente. Open Subtitles نُعطي الشُكر لِسماحَة حُكم المَلك ونَطلب من الله أن يُبارك لَه وَعلى شَعبِه
    Misaki y yo tenemos opiniones muy distintas en muchas cosas, pero si hay algo en lo que podemos estar de acuerdo, es nuestro deseo por apoyar tu Reinado. Open Subtitles نحمل آراء مختلفة في العديد من المسائل لكن إن كان هناك شيئ يمكننا الإتفاق عليه هي رغبتنا في دعم حُكمك
    d) Por el establecimiento de barreras en los accesos a los territorios palestinos, y dentro de éstos, y la restricción de la libertad de circulación de los palestinos, lo que contribuye, junto con otros factores, al intolerable grado de violencia que ha Reinado en la zona durante más de un año; UN (د) عمليات إغلاق الأراضي الفلسطينية، وعمليات الإغلاق داخل هذه الأراضي، وتقييد حرية تنقل الفلسطينيين، مما يسهم، إلى جانب عوامل أخرى، في العنف الذي بلغ مستوى مفرطاً إلى حد لا يحتمل والذي ما برح سائداً في المنطقة منذ أكثر من سنة؛
    Durante su Reinado, la dinastía Han dejaba a sus enemigos vivos a veces, desfigurándolos terriblemente. Open Subtitles سلالة "هان"، طِوال فترة حكمها لن يخرج أحدٌ حيّ. تم تشويههم بطريقةٍ مذهلة.
    Pero ahora, tu Reinado de errores ha llegado a su fin. Open Subtitles لكن الآن، عهدكِ المليء بالأخطاء أوشك على الإنتهاء.
    [Durante el Reinado del último Emperador, lideró una revuelta fallida de la armada.] Open Subtitles أثناءِ عهدِ الأمبراطور الأخير قاد الجيش للفشل فيي الثورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد