La Asamblea escuchará ahora una declaración de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان يدلي به دولة الرايت أونرابل بكاليثا بثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
La Asamblea General escucha un discurso del Muy Honorable Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها دولة الرايت أونرابل باكاليثا بيثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
El Gobierno del Reino de Lesotho desea que el grupo de trabajo de la Sexta Comisión dé prioridad a las cuatro cuestiones siguientes: | UN | ترغب حكومة مملكة ليسوتو في أن يمنح الفريق العامل المنبثق عن اللجنة السادسة اﻷولوية في الاهتمام للمسائل اﻷربع التالية: |
El Reino de Lesotho es plenamente consciente del hecho de que el nuevo Gobierno de Unidad Nacional de Sudáfrica tiene muchos desafíos por delante. | UN | إن مملكة ليسوتو تعي بالكامل أن حكومة الوحدة الوطنية الجديدة في جنوب افريقيا ستواجه تحديات كثيرة. |
Discurso del Sr. Ntsu Mokhehle, Primer Ministro del Reino de Lesotho. | UN | خطاب السيد نتسو موخيهله، رئيس وزراء مملكة ليسوتو |
El Sr. Ntsu Mokhehle, Primer Ministro del Reino de Lesotho, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد نتسو موخيهله رئيس وزراء مملكة ليسوتو من المنصة. |
Publicación presentada por la delegación de Reino de Lesotho. | UN | وهو مقدّم من وفد مملكة ليسوتو ومتاح باللغة الانكليزية. |
Homenaje a la memoria del difunto Rey del Reino de Lesotho, Su Majestad el Rey Moshoeshoe II | UN | تأبين ملك مملكة ليسوتو الراحل، جلالة الملك موشوشو الثاني |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Rey del Reino de Lesotho. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى ملك مملكة ليسوتو الراحل. |
Por estas razones, el Gobierno de Noruega se opone a la reserva formulada por el Gobierno del Reino de Lesotho. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة مملكة ليسوتو. |
El Gobierno de Noruega ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno del Reino de Lesotho en el instrumento de ratificación, que son las siguientes: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أعلنته حكومة مملكة ليسوتو لدى التصديق، وفيما يلي نصه: |
Por estas razones, el Gobierno de Noruega se opone a la reserva formulada por el Gobierno del Reino de Lesotho. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة مملكة ليسوتو. |
Por estas razones, el Gobierno de Noruega se opone a la reserva formulada por el Gobierno del Reino de Lesotho. | UN | ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة مملكة ليسوتو. |
Excelentísimo Señor Pakalitha Mofisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | معالي السيد باكاليثا موفيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو |
Excelentísimo Señor Pakalitha Mofisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | معالي السيد باكاليثا موفيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو |
El Gobierno del Reino de Lesotho ha difundido con éxito en todo el país la Convención sobre los Derechos del Niño traducida al sesotho. | UN | وقد نجحت حكومة مملكة ليسوتو في نشر اتفاقية حقوق الطفل في كافة أرجاء ليسوتو. |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | خطاب دولة الرايت أونرابل باكاليتا موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | خطاب دولة الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Servicios Públicos del Reino de Lesotho | UN | كلمة معالي الرايت أونورابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس وزارء مملكة ليسوتو ووزير الدفاع والخدمة العامة بها |
" El Gobierno de Lesotho declara que no se considera obligado por el artículo 2 en la medida en que éste esté en conflicto con las disposiciones constitucionales de Lesotho relativas a la sucesión del trono del Reino de Lesotho y la legislación relativa a la sucesión de la jefatura de los clanes familiares. | UN | ' تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة ٢ لتعارضها مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو فيما يتعلق بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة القبائل. |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Servicios Públicos del Reino de Lesotho | UN | خطاب معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة بمملكة ليسوتو |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y el Reino de Lesotho. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو. |