ويكيبيديا

    "reintegración en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدماج في
        
    • الإدماج وذلك في
        
    :: La puesta en marcha del programa de desmovilización y reintegración en el marco del desarme. UN :: وضع برنامج للتسريح وإعادة الإدماج في إطار نزع السلاح.
    Se realizaron programas de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán, Burundi, la República Centroafricana y Somalia. UN ونفذت برامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa provisional de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المرحلي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان
    Las partes han establecido oficinas conjuntas de desarme, desmovilización y reintegración en el estado del Nilo Azul y en Kordofan Meridional. UN وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Pide también al Secretario General que examine y tenga en cuenta los progresos alcanzados en la ejecución de las actividades de la Misión relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración en el contexto del presupuesto revisado de la Misión para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, y reafirma a este respecto la sección VI de su resolución 59/296; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ويبيــن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتؤكد، في هذا الصدد، من جديد الجزء السادس من قرارها 59/296؛
    Además, las perspectivas de liberación de los niños no se pueden aislar del diálogo político general, en especial ya que se están preparando programas oficiales de desarme, desmovilización y reintegración en el marco del Acuerdo de Paz General. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن فصل آفاق تسريح الأطفال عن الحوار السياسي العام، ولا سيما في هذا الوقت الذي يجري فيه إعداد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa provisional de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المرحلي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان
    El Secretario General ha señalado con acierto la importancia que revisten la paz, la reconciliación y la reintegración en el contexto de la seguridad. UN لقد لاحظ الأمين العام بحق أهمية السلام والمصالحة وإعادة الإدماج في ظل استتباب الأمن.
    Proyecto de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán UN مشروع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان
    Además, el Japón ha cooperado con organizaciones no gubernamentales en la ejecución de proyectos de recogida y destrucción de armas en Camboya y proyectos de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    La organización es un asociado nacional fundamental para el PNUD en el programa de reintegración de excombatientes que forma parte del programa de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán. UN والمنظمة هي شريك وطني رئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين باعتباره جزءاً من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.
    Se ha elaborado un plan de reintegración en el marco de la primera fase piloto del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Mapel. UN وقد وضعت خطة لإعادة الإدماج في إطار المرحلة التجريبية الأولى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابيل.
    Aguardando con interés el inicio de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración en el noreste del país, UN وإذ يتطلع إلى انطلاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    Aguardando con interés el inicio de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración en el noreste del país, UN وإذ يتطلع إلى انطلاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    También podría obstruir el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en el resto del distrito de Ituri, al enviar el mensaje de que no se puede confiar en las negociaciones con las FARDC. UN وقد يؤدي ذلك أيضا إلى عرقلة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بقية مقاطعة إيتوري بسبب انتشار الانطباع بأن المفاوضات مع القوات المسلحة الكونغولية غير جديرة بالثقة.
    Aguardando con interés el inicio de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración en el noreste del país, UN وإذ يتطلع إلى بدء أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    La Oficina prosiguió la construcción de una red de apoyo interinstitucional para la reintegración en el Afganistán, Sierra Leona, Eritrea, Burundi y Sri Lanka y para la integración local en Armenia, Serbia y Georgia. UN وواصلت المفوضية بناء شبكة مشتركة بين الوكالات لإعادة الإدماج في أفغانستان وسيراليون وإريتريا وبوروندي وسري لانكا وللاندماج المحلي في أرمينيا وصربيا وجورجيا.
    Aunque esas iniciativas deberán fortalecer la capacidad operacional, es necesario mayor orientación y mayor apoyo estratégicos para el desarme, la desmovilización y la reintegración en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي حين ستقوي مثل هذه المبادرات القدرة التشغيلية فإن هناك حاجة في إدارة عمليات حفظ السلام إلى مزيد من الدعم والتوجيه الاستراتيجي لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    La Oficina prosiguió la construcción de una red de apoyo interinstitucional para la reintegración en el Afganistán, Sierra Leona, Eritrea, Burundi y Sri Lanka y para la integración local en Armenia, Serbia y Georgia. UN وواصلت المفوضية بناء شبكة مشتركة بين الوكالات لإعادة الإدماج في أفغانستان وسيراليون وإريتريا وبوروندي وسري لانكا وللاندماج المحلي في أرمينيا وصربيا وجورجيا.
    Le pide también que examine y tenga en cuenta los progresos alcanzados en la ejecución de las actividades de la Misión relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración en el contexto del presupuesto revisado de la Misión para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, y reafirma a este respecto la sección VI de su resolución 59/296. UN تطلب استعراض وبيان التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتؤكد، في هذا الصدد، من جديد الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 59/296.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد