ويكيبيديا

    "relación con cada uno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتعلق بكل عضو من
        
    • إطار كل بند من
        
    • إطار كل مادة من
        
    • يتعلق بكل من
        
    • إطار كل من
        
    • إطار كل موضوع من
        
    • كل مجال من
        
    • إطار كل واحد من
        
    • إطار كل ركن من
        
    • إطار كل ركيزة من
        
    • كل هدف من
        
    • لكل عنصر من
        
    • بحسب كل إنجاز من
        
    • حيث عﻻقته بكل التزام من
        
    • تحت كل بند من
        
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN ٤ - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Se examinó la situación de la mujer en relación con cada uno de esos temas y se aprobaron recomendaciones específicas en relación con la mujer. UN وتم بحث وضع المرأة في إطار كل بند من هذه البنود، واعتمدت توصيات محددة فيما يتصل بقضايا المرأة.
    En especial, estos órganos deberán plantearse cómo repercutirá en las personas, según su género, los puntos debatidos en relación con cada uno de los artículos de sus respectivos instrumentos; UN وعلى هيئات المعاهدات أن تنظر بوجه خاص في اﻵثار المترتبة على الجنسين من جراء كل مسألة من المسائل التي تجري مناقشتها في إطار كل مادة من مواد الصكوك المعنية؛
    Por consiguiente, desea indicar que, en el futuro, insistirá en que en los informes se trate de manera adecuada la situación de las personas mayores en relación con cada uno de los derechos reconocidos en el Pacto. UN ولذا فإنها ترغب في إيضاح أنها سوف تركز في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    En el resto del documento se describen los progresos logrados y los resultados obtenidos en relación con cada uno de esos objetivos. UN ويجمل باقي الوثيقة بيان التقدم والنتائج المحرزة في إطار كل من هذه الأهداف.
    Se adjuntó también un esquema provisional que incluía las principales cuestiones jurídicas planteadas en relación con cada uno de esos tres temas. UN وأدرج أيضا بالبرنامج موجز يغطي المسائل القانونية الرئيسية المطروحة في إطار كل موضوع من المواضيع الثلاثة.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    En relación con cada uno de estos grandes aspectos podrían abordarse una serie de cuestiones más concretas: UN ويمكن في إطار كل بند من هذه البنود الرئيسية معالجة مجموعة من الأسئلة المحددة:
    Las distintas recomendaciones de la Comisión que hoy se someten a aprobación se presentan en relación con cada uno de los temas del programa examinados en los párrafos siguientes. UN والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية.
    La Comisión de Estadística sólo prepara resoluciones de vez en cuando y, durante sus períodos de sesiones anuales, señala a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones que ha aprobado en relación con cada uno de los temas del programa. UN أما اللجنة الإحصائية فإنها تعد أحيانا قرارات وتقوم خلال دوراتها السنوية باسترعاء انتباه المجلس إلى المقررات والتوصيات المتخذة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال.
    En particular, esos órganos deberán plantearse cómo repercutirán en las personas, según su género, los puntos debatidos en relación con cada uno de los artículos de sus respectivos instrumentos; UN وعلى هذه الهيئات أن تنظر بوجه خاص في اﻵثار المتعلقة بمسألة الجنسين المترتبة في كل مسألة من المسائل التي تجري مناقشتها في إطار كل مادة من مواد الصكوك المعنية؛
    En particular, esos órganos deberán plantearse cómo repercutirán en las personas, según su género, los puntos debatidos en relación con cada uno de los artículos de sus respectivos instrumentos; UN وينبغي لهذه الهيئات أن تنظر بوجه خاص في اﻵثار المتعلقة بمسألة الجنسين المترتبة على كل مسألة من المسائل التي تجري مناقشتها في إطار كل مادة من مواد الصكوك المعنية؛
    El Comité aprobó las observaciones finales en relación con cada uno de los Estados que presentaron informes, que también pueden consultarse en el mencionado sitio web. UN 6 - واعتمدت اللجنة تعليقات ختامية فيما يتعلق بكل من الدول التي قدمت التقارير وهي متاحة أيضا، على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    1028. La Misión ha llegado a conclusiones detalladas en relación con cada uno de los incidentes mencionados precedentemente. UN 1028- توصَّلت البعثة إلى استنتاجات مفصلة فيما يتعلق بكل من الحوادث الواردة أعلاه.
    Las declaraciones formuladas en relación con cada uno de los segmentos estuvieron seguidas de debates. UN وجرت مناقشات في أعقاب كل مداخلة من المداخلات المختلفة المقدمة في إطار كل من المجموعتين.
    Esto puede explicar el hecho de que los participantes hayan reiterado las mismas opiniones y pareceres sobre algunas cuestiones tratadas en relación con cada uno de los tres temas. UN وهذا ما يوضح سبب قيام بعض المشاركين بترداد الآراء ووجهات النظر نفسها بشأن بعض المسائل التي تناقش في إطار كل موضوع من الموضوعات الثلاثة.
    III. Actividades de la Oficina de Ética En el período de que se informa la Oficina de Ética obtuvo logros considerables en relación con cada uno de sus mandatos básicos. UN 11 - حقق مكتب الأخلاقيات إنجازات ملموسة في كل مجال من مجالات المهام الأساسية لولايته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    . En la sección siguiente figuran ejemplos de proyectos de cooperación técnica de la ONUDI para el Decenio en relación con cada uno de sus objetivos de desarrollo. UN ويعطي الفرع التالي أمثلة على مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بالعقد التي نفذتها اليونيدو في إطار كل واحد من أهدافها الانمائية.
    Los objetivos principales del Programa de Acción de Doha, en relación con cada uno de los componentes básicos más arriba mencionados, son los siguientes: UN وتتمثل أهداف برنامج عمل الدوحة الرئيسية، في إطار كل ركن من أركان الأولوية الأربعة المذكورة أعلاه، فيما يلي:
    Los avances logrados en relación con cada uno de los pilares de la estrategia se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للتقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية.
    A continuación figuran ejemplos de las medidas adoptadas por el Fondo en relación con cada uno de los tres objetivos principales. UN وترد فيما يلي أمثلة للأعمال التي قام بها الصندوق فيما يخص كل هدف من أهدافه الرئيسية الثلاثة.
    Ese multiplicador se emplearía en relación con cada uno de los elementos de la remuneración para que los sueldos netos sean equivalentes. UN وسيستخدم هذا المضاعف بالنسبة لكل عنصر من البدلات حتى تكون المرتبات الصافية متناسبة.
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que utilizando un marco basado en los resultados, rinda informe semestralmente sobre la ejecución del programa de trabajo en relación con cada uno de los logros previstos a los gobiernos a través del Comité de Representantes Permanentes y también al Consejo de Administración; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمد مرتين كل سنة إلى تزويد الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين وكذلك مجلس الإدارة بتقرير عن تنفيذ برنامج العمل بحسب كل إنجاز من إنجازاته المتوقعة وأن تستخدم في ذلك الإطار القائم على النتائج؛
    La lista de documentos publicados en relación con cada uno de los temas del programa se encuentra en el documento A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1. UN وترد قائمة الوثائق الواردة تحت كل بند من بنود جدول الأعمال في اللوثيقة A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد