Debe leerse conjuntamente con los demás informes presentados en relación con el tema del programa sobre el desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة. |
En relación con el tema del programa sobre derechos humanos, la Asamblea aprobó 35 resoluciones, y en 11 de ellas se formularon solicitudes o recomendaciones concretas destinadas a lograr la igualdad entre los géneros. | UN | 43 - وفي إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان، قامت الجمعية باعتماد 35 قرارا، تضمنت 11 منها طلبات أو توصيات محددة بشأن اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
La reunión se centrará en la protección de los trabajadores humanitarios, en relación con el tema del programa sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وسوف تركز جلسة الإحاطة على حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
En relación con el tema del programa sobre las elecciones, presentación de candidaturas, las confirmaciones y los nombramientos, el Consejo adoptó las decisiones 2006/201 D y E. | UN | 2 - في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالانتخابات والترشيحات والتصديقات والتعيينات، اتخذ المجلس مقرريه 2006/201 دال وهاء. |
En relación con el tema del programa sobre elecciones, presentación de candidaturas, confirmaciones y nombramientos, el Consejo adoptó las decisiones 2008/201 F y 2008/201 G. | UN | 4 - في إطار بند جدول الأعمال بشأن الانتخابات والترشيحات وإقرار الترشيحات والتعيينات، اعتمد المجلس المقررين 2008/201 (و) و 2008/201 (ز). |
27. En cada uno de los talleres se deberían tratar los siguientes aspectos teniendo en cuenta la labor que se estaba llevando a cabo en relación con el tema del programa sobre el desarrollo y transferencia de tecnología, incluida la labor del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT): | UN | 27- وينبغي أن تتناول كل حلقة عمل الجوانب التالية، على أن يُراعَى العمل الجاري في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيات: |
41. El OSACT recomendó que en cada uno de los talleres se debería tener en cuenta la labor que se estaba llevando a cabo en relación con el tema del programa sobre el desarrollo y la transferencia de tecnologías, incluida la labor del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), y se deberían tratar los siguientes aspectos: | UN | 41- وأوصت الهيئة الفرعية بأن تتناول كل حلقة من حلقات العمل المقترحة الجوانب التالية، على أن يُراعى العمل الجاري في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا: |
7. Invita a los Presidentes del Comité contra la Desaparición Forzada y el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias a intervenir y participar en un diálogo interactivo con la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones en relación con el tema del programa sobre la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 7 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاطوعي إلى مخاطبة الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتها السابعة والستين في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
3. Decide que la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se siga examinando en relación con el tema del programa sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | 3 - تقرر أن تظل مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد ردّ فعل منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، محل نقاش في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
3. Decide que la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se siga examinando en relación con el tema del programa sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | 3 - تقرر أن تظل مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد ردّ فعل منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، محل مناقشة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
3. Decide que la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se siga examinando en relación con el tema del programa sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | 3 - تقرر أن تظل مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد ردّ فعل منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، محل مناقشة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
El 19 de agosto de 2014 (Día Mundial de la Asistencia Humanitaria), el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, celebrará una sesión abierta del Consejo en forma de reunión informativa, sobre la protección de los trabajadores humanitarios, en relación con el tema del programa sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 19 آب/أغسطس (اليوم العالمي للعمل الإنساني)، ستعقد المملكة المتحدة، بصفتها رئيساً لمجلس الأمن، جلسـة مفتوحة للمجلس، في شكل إحاطة، بشأن حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحماية المدنيـين في النـزاعات المسلحة. |
El informe de la segunda reunión del Grupo Directivo Especial se presentó en la octava reunión del proceso de consultas para que fuera examinado en relación con el tema del programa sobre la coordinación y cooperación entre organismos (véase el documento A/62/169, párr. 114). | UN | 250- وقُدِّم تقرير الاجتماع الثاني للفريق التوجيهي المخصص إلى الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية للنظر فيه في إطار بند جدول الأعمال المتعلق " بالتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات (انظر A/62/169، الفقرة 114) " . |
Esto significará que prácticamente todo el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos se convertirá en un proceso centrado en las situaciones de los países, cuestión que se examinará tres veces: a) durante el examen de los informes sobre los mecanismos temáticos; b) en el marco del procedimiento 1503, y c) en relación con el tema del programa sobre situaciones de los países. | UN | وهذا يعني من الناحية الفعلية أن تتحول دورة اللجنة بأكملها إلى ممارسة تركز على الحالات القطرية وبذلك يتم تناول هذه الحالات ثلاث مرات: (أ) أثناء النظر في تقارير الآليات المعنية بمواضيع محددة؛ و(ب) في إطار الإجراء المعتمد بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503؛ و(ج) في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالحالات القطرية. |
2. En relación con el tema del programa sobre elecciones, presentación de candidaturas, confirmaciones y nombramientos, el Consejo adoptó las decisiones 2008/201 F y 2008/201 G. | UN | 2 - في إطار بند جدول الأعمال بشأن الانتخابات والترشيحات وإقرار الترشيحات والتعيينات، اعتمد المجلس المقررين 2008/201 (و) و 2008/201 (ز). |
Las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Plenario especial se presentaron a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones y actualmente se está debatiendo en relación con el tema del programa sobre los océanos y el derecho del mar (69). | UN | وعرضت توصيات الفريق العامل الجامع المخصص على الجمعية في دورتها الخامسة والستين، ويجري تدارسه حالياً في إطار بند جدول الأعمال بشأن المحيطات وقانون البحار (69). |