ويكيبيديا

    "relación costo-beneficio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكاليف والفوائد
        
    • وفوائد
        
    • للتكاليف والفوائد
        
    • ومنافع
        
    • نسبة الفائدة
        
    • التكاليف والمنافع
        
    • عائد للأموال
        
    • لنسبة الفائدة إلى التكلفة
        
    • التكلفة والمنفعة
        
    • التكاليف والعوائد
        
    • الكلفة إلى الفائدة
        
    • فوائد التكاليف
        
    • التكاليف مقابل المنافع
        
    • الفوائد والتكاليف
        
    • لمنافع التكاليف
        
    Unas pocas Partes utilizaron el modelo COMAP (proceso global de evaluación de la mitigación) y otras hicieron análisis de la relación costo-beneficio. UN واستخدمت أطراف قليلة نموذجُ عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد.
    Análisis de la relación costo-beneficio en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con arreglo a las dos opciones UN تحليل التكاليف والفوائد بموجب الخيارين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Por eso, antes de estudiar nuevas reformas institucionales, convendría realizar un análisis de la relación costo-beneficio de las ya introducidas. UN ولذلك، قد يكون من المناسب أن يجري تحليل لتكاليف وفوائد الإصلاحات المدرجة قبل النظر في إصلاحات مؤسسية جديدة.
    Se informó a la Comisión de que se estaba haciendo un análisis de la relación costo-beneficio en esa esfera. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري تحليل للتكاليف والفوائد في هذا المجال قيد النظر.
    A su vez, eso requiere realizar análisis rigurosos de la relación costo-beneficio de los programas sociales y una evaluación permanente de los programas existentes, que a veces dejan de ser útiles y deberían interrumpirse. UN وهذا يتطلب بدوره عمل تحليلات شديدة الدقة لتكاليف ومنافع البرامج الاجتماعية، كما يتطلب التقويم المستمر للبرامج القائمة التي تفقد صلاحيتها أحيانا ويصبح من المتعين وقفها.
    Análisis de la relación costo-beneficio en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con arreglo a las dos opciones UN تحليل التكاليف والفوائد بموجب الخيارين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La evaluación de la relación costo-beneficio basada en la experiencia de los países y de los organismos se preparó y presentó al Comité en su décimo período de sesiones. UN وجرى إعداد تقييم التكاليف والفوائد استناداً إلى تجارب البلدان والوكالات وعرض على اللجنة في دورتها العاشرة.
    Análisis de la relación costo-beneficio en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con arreglo a las dos opciones UN تحليل التكاليف والفوائد بموجب الخيارين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Análisis de la relación costo-beneficio en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con arreglo a las dos opciones Opción C UN تحليل التكاليف والفوائد بموجب الخيارين للمحكمة الدولية لرواندا
    Como se ha mencionado anteriormente, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno manifestó que no podía efectuarse un análisis de la relación costo-beneficio. UN ووفقا لما سبقت الإشارة إليه أعلاه، فقد ذكرت إدارة الدعم الميداني أنه لم يكن ممكنا إجراء تحليل التكاليف والفوائد.
    Consideración incompleta de los gastos en el análisis de la relación costo-beneficio UN عدم اكتمال النظر في التكاليف في تحليل التكاليف والفوائد
    En ese contexto se abordará la relación costo-beneficio que presente el hecho de mantener el local comercial arrendado para centro de datos como una solución permanente para la Sede de las Naciones Unidas. UN وسيجري أيضا في ذلك السياق تحليل لتكاليف وفوائد الإبقاء على مركز البيانات التجاري المستأجَر كحل دائم لمقر الأمم المتحدة.
    La política de deslocalización debe basarse en un análisis de la relación costo-beneficio de otras opciones alternativas para la prestación de servicios y debe elaborarse en consonancia con las estrategias institucionales de las organizaciones. UN وينبغي أن تقوم سياسة النقل إلى الخارج على تحليل يبين تكاليف وفوائد الخيارات البديلة المتاحة للاستعانة بمصادر لتقديم الخدمات وأن تطبق على نحو يتماشى مع الاستراتيجية العامة لكل منظمة.
    Considera que tales propuestas deberían basarse en un análisis amplio de la relación costo-beneficio y que debería ofrecerse información detallada que permita adoptar una decisión fundamentada. UN وترى أنه ينبغي أن تستند مثل هذه المقترحات إلى تحليل شامل للتكاليف والفوائد وأن تقدم معلومات وافية لدعم عملية اتخاذ القرار الفعلي.
    Se ha hecho un análisis de la relación costo-beneficio que ya se ha presentado a la Junta de Auditores. UN أُجري تحليل للتكاليف والفوائد وقُدم لمجلس مراجعي الحسابات.
    La política de deslocalización debe basarse en un análisis de la relación costo-beneficio de otras opciones alternativas para la prestación de servicios y debe elaborarse en consonancia con las estrategias institucionales de las organizaciones. UN وينبغي أن تقوم سياسة نقل الأنشطة إلى الخارج على تحليل لتكاليف ومنافع الخيارات البديلة المتاحة للاستعانة بمصادر الخدمات، وأن توضع على نحو يتماشى مع الاستراتيجيات العامة للمنظمات.
    No se tuvieron en cuenta todos los costos en los análisis de la relación costo-beneficio UN لم تؤخذ التكاليف في الاعتبار بشكل كامل عند تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة
    Los factores que pueden influir en la duración del mandato son la relación costo-beneficio del cambio de auditores, la disponibilidad de entidades fiscalizadoras superiores y la complejidad de las operaciones. UN ومن بين العوامل التي قد تؤثر في مدة التعيين هناك التكاليف والمنافع المترتبة على تغيير مراجعي الحسابات، ومدى توافر مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات ومدى تعقد العمليات.
    1.184 Realizar otras mejoras en los sectores de adquisiciones y logística, tecnología de la información y las comunicaciones, y construcción e ingeniería para asegurar que la provisión de servicios alcance la mejor relación costo-beneficio. UN 1-184 تنفيذ مزيد من الإصلاحات في مجالات المشتريات والإمدادات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبناء والهندسة لضمان تحقيق الخدمات أفضل عائد للأموال التي تنفق عليها.
    En el primer trimestre de 2013, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizará un análisis de la relación costo-beneficio en cuanto a la sustitución de helicópteros por aviones en algunas misiones y emplazamientos. UN وستجري إدارة الدعم الميداني خلال الربع الأول من عام 2013 تحليلا لنسبة الفائدة إلى التكلفة فيما يتعلق بالاستعاضة عن طائرات الهليكوبتر بطائرات ذات أجنحة ثابتة في بعثات ومواقع مختارة.
    Optimización continua de la relación costo-beneficio en los servicios e instalaciones de conferencias. UN ● السعي المستمر إلى تحقيق النسب المثلى بين التكلفة والمنفعة في توفير خدمات المؤتمرات والمرافق.
    Análisis de la relación costo-beneficio de la Oficina Regional de Adquisiciones UN الثالث تحليل التكاليف والعوائد لمكتب المشتريات الإقليمي
    La Comisión Consultiva observa que el resumen del análisis de la relación costo-beneficio que figura en el cuadro 1 del informe del Secretario General se desprende que los gastos operativos anuales del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico ascenderían a unos 1,8 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من موجز تحليل نسبة الكلفة إلى الفائدة المبين في الجدول 1 من تقرير الأمين العام أن تكاليف التشغيل السنوية المتوقعة لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة تصل إلى نحو 1.8 مليون دولار.
    11. Todos los futuros proyectos de tecnología de la información deben estar sujetos al análisis de la relación costo-beneficio (párr. 109). UN ١١ - ينبغي أن تخضع جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقبلة لتحليل فوائد التكاليف )الفقرتان ٩ )ك( و ١٠٩(.
    En el análisis de la relación costo-beneficio también se deberían tener en cuenta los costos de viajes de personal. UN كما ينبغي أن يراعى تحليل التكاليف مقابل المنافع نسبة تكاليف سفر الموظفين.
    Consideración incompleta de los gastos en el análisis de la relación costo-beneficio UN عدم أخذ التكاليف الكاملة في الاعتبار عند تحليل الفوائد والتكاليف
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían evaluar sistemática y periódicamente los resultados de los programas que apunten al equilibrio entre la vida y el trabajo e incluir en los informes que presenten periódicamente sobre la ejecución un análisis de la relación costo-beneficio de esos programas. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحّد بالتقييم المنهجي بصورة دورية لأداء برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة وينبغي أن يُدرجوا، في جملة أمور، تحليلاً لمنافع التكاليف لهذه البرامج كجزء من تقديم التقارير بانتظام عن أدائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد