ويكيبيديا

    "relación de trabajo con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علاقات العمل مع
        
    • علاقة العمل مع
        
    • علاقة عمل مع
        
    • علاقات عمل مع
        
    • علاقة عملها مع
        
    • علاقات عمل وثيقة مع
        
    • علاقة عمل وثيقة مع
        
    • عﻻقة العمل
        
    • بعلاقات عمل وثيقة مع
        
    • بعلاقة عمل
        
    En algunos casos, también pueden influir en la relación de trabajo con los asociados en el país de acogida. UN وقد يؤثر ذلك في بعض الحالات على علاقات العمل مع الشركاء في البلد المضيف.
    El Departamento ha seguido fortaleciendo su estrecha relación de trabajo con los corresponsales residentes en la Sede. UN 18 - ودأبت الإدارة على توثيق علاقات العمل مع المراسلين المقيمين بالمقر.
    De igual forma, reconocemos la importancia de que el Consejo de Seguridad adopte medidas específicas destinadas a mejorar la relación de trabajo con la Asamblea General, otros órganos de las Naciones Unidas y con los Estados que no son miembros del Consejo. UN وبالمثل، نسلم بأهمية اعتماد مجلس اﻷمن لتدابير محددة لتحسين علاقة العمل مع الجمعية العامة، وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    Se está haciendo lo posible por fortalecer la relación de trabajo con el ECOMOG, con objeto de que la UNOMIL pueda desempeñar con más eficacia sus tareas militares. UN ولا يدخر جهد لتعزيز علاقة العمل مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بحيث تتمكن بعثة اﻷمم المتحدة من الاضطلاع بمهامها العسكرية بكفاءة أكبر.
    Son cada vez más los países que han establecido una relación de trabajo con la Comisión y sus mecanismos. UN فقد أقام عدد متزايد من البلدان علاقة عمل مع اللجنة ومع آلياتها.
    Son cada vez más los países que han desarrollado una relación de trabajo con la Comisión y sus mecanismos. UN فقد أقام عدد متزايد من البلدان علاقة عمل مع اللجنة وآلياتها.
    Esa colaboración ha permitido establecer una relación de trabajo con algunos institutos nacionales de la región. UN وأدى هذا التعاون إلى اقامة علاقات عمل مع بعض المعاهد الوطنية في المنطقة.
    El Gobierno del Brasil se ha mostrado muy interesado en revitalizar su relación de trabajo con la Organización y procura hacer participar a distintos sectores de la administración nacional. UN وقال ان حكومته شديدة الاهتمام بإحياء علاقة عملها مع المنظمة وتسعى إلى اشراك مختلف قطاعات الإدارة الوطنية.
    Israel confía en proseguir su cooperación y su relación de trabajo con el OOPS. UN " وتتطلع إسرائيل لمواصلة التعاون والإبقاء على علاقات العمل مع الأونروا.
    En esos casos, la Oficina Ejecutiva del Secretario General explicó que el proceso no puede ponerse en marcha con demasiada antelación porque las personas que ocupan el puesto pueden ver comprometida su relación de trabajo con sus contrapartes y perder su influencia demasiado pronto. UN وأوضح المكتب التنفيذي للأمين العام أنه في هذه الحالات لا يمكن التسرع في البدء في هذه العملية لأن شاغلي الوظائف يمكن أن يفقدوا علاقات العمل مع نظرائهم وأن يتحولوا سريعا إلى مديرين فاقدي التأثير.
    IV. relación de trabajo con las dependencias de evaluación conjuntas UN رابعاً - علاقات العمل مع وحدات التقييم المشترك
    relación de trabajo con las dependencias de evaluación conjuntas UN رابعاً - علاقات العمل مع وحدات التقييم المشترك
    Cuando las TMEDs migran a través del sistema del patrocinio o con una visa especial, la legalidad de su estancia en el país depende de la relación de trabajo con el patrocinador. UN وعندما يهاجر الخدم المنزليون بواسطة نظام الكفالة أو بتأشيرة خاصة، فإن شرعية وجودهم في البلد تتوقف على علاقة العمل مع الكفيل.
    33. Además, el Grupo Jurídico presta atención a renovar y fortalecer su relación de trabajo con la CNUDMI. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، يركِّز الفريق العامل اهتمامه على تجديد وتقوية علاقة العمل مع اليونيسترال.
    El empleador puede dar por terminada la relación de trabajo con el grupo de empleados anteriormente mencionado sólo en casos excepcionales, a saber, casos en los que la entidad empleadora, o una parte de la misma, se encuentra en proceso de disolución o reubicación. UN ويحق لصاحب العمل إنهاء علاقة العمل مع مجموعة الموظفين المشار إليها بطريقة استثنائية فقط، أي في الحالات التي يصفي فيها صاحب العمل أعماله أو جزءا منها أو في حالة انتقاله إلى مكان آخر.
    Son cada vez más los países que han desarrollado una relación de trabajo con la Comisión y sus mecanismos. UN وقد أقام عدد متزايد من البلدان علاقة عمل مع اللجنة وآلياتها.
    La Comisión Asesora tiene una relación de trabajo con la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    También estableció una relación de trabajo con organizaciones no gubernamentales e instituciones educativas. UN وأقام أيضا علاقات عمل مع منظمات غير حكومية ومؤسسات تعليمية.
    Huelga decir que deben ampliarse el mandato y la composición de la Comisión y que deben modificarse los parámetros de su relación de trabajo con el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN ومن نافلة القول إن ولاية اللجنة وعضويتها يجب توسيعهما ويجب إجراء تغييرات في معايير علاقة عملها مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR. UN وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية.
    i) Establecerá una estrecha relación de trabajo con la Comisión Electoral del Gobierno Nacional de Transición de Liberia; UN ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛
    El Gobierno mantiene una estrecha relación de trabajo con la industria, en particular con la industria química y con las cámaras de comercio. UN تحتفظ الحكومة بعلاقات عمل وثيقة مع الصناعة، وخصوصا مع الصناعة الكيميائية ومع الغرف التجارية.
    El AALCC seguiría manteniendo una estrecha relación de trabajo con la Comisión. UN وقال إن اللجنة التشريعية ستواصل الاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة مع لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد