Por consiguiente, la idea de celebrar audiencias mundiales sobre la relación entre el desarme y el desarrollo me parece muy pertinente. | UN | ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية فكرة في محلها تماما. |
Se refiere a la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | ويشير إلى الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Informe del Secretario General sobre la relación entre el desarme y el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
El Japón también apoyaba la petición que había hecho el Secretario General para que hubiera un debate mundial sobre la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | كما أن اليابان تؤيد الدعوة التي وجهها اﻷمين العام لعقد اجتماع عالمي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Conferencia para la región de América Latina y el Caribe destinada a promover la relación entre el desarme y el desarrollo | UN | مؤتمر أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتعزيز الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Conferencia para la región de América Latina y el Caribe destinada a promover la relación entre el desarme y el desarrollo | UN | مؤتمر أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتعزيز الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
El tema del programa sobre la relación entre el desarme y el desarrollo podría implicar que una relación de ese tipo está establecida y es aceptada por todos. | UN | ويمكن أن يوحي بند جدول الأعمال بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية بوجود هذه الصلة وبقبول الجميع لها. |
Los países del Movimiento de los Países No Alineados presentaremos nuevamente ante la Comisión un proyecto de resolución sobre la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وستقدم بلدان عدم الانحياز مرة أخرى إلى اللجنة مشروع قرار بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
No se puede sobreestimar la relación entre el desarme y el desarrollo, que están ligados de forma indisoluble. | UN | لا مبالغة في التأكيد على الصلة بين نزع السلاح والتنمية. فكلاهما يرتبطان معا على نحو لا ينفصم. |
El carácter global de la actual crisis económica y financiera hace que la relación entre el desarme y el desarrollo adquiera cada vez mayor relevancia. | UN | إن الطابع العالمي للأزمة الاقتصادية والمالية الحالية يُكسب الصلة بين نزع السلاح والتنمية أهمية كبيرة. |
- La relación entre el desarme y el desarrollo; | UN | ـ الصلة بين نزع السلاح والتنمية؛ |
La relación entre el desarme y el desarrollo; | UN | الصلة بين نزع السلاح والتنمية؛ |
La relación entre el desarme y el desarrollo; | UN | الصلة بين نزع السلاح والتنمية؛ |
Acogiendo también con beneplácito que se haya destacado en el informe que el Centro Regional ha hecho mayor hincapié en la incorporación de una perspectiva de género en sus actividades previstas y en la relación entre el desarme y el desarrollo, | UN | وإذ ترحب أيضا بأن التقرير يشدد على أن المركز الإقليمي قد أولى مزيدا من الاهتمام إلى إدراج منظور جنساني في أنشطته المخططة وإلى الصلة بين نزع السلاح والتنمية، |
Esto es así porque no se puede pasar por alto la relación entre el desarme y el desarrollo; de hecho, el motivo de su vínculo sigue estando muy presente. | UN | ويصدِّق ذلك القول بصورة خاصة نظرا لحقيقة أن الصلة بين نزع السلاح والتنمية لا يمكن تجاهلها؛ وما زال سبب الصلة بينهما واضحا تماما. |
Estos mecanismos tienen la finalidad de asegurar que la relación entre el desarme y el desarrollo esté cubierta en sus respectivas esferas mediante la participación de todos los actores pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتهدف هذه الآليات إلى كفالة معالجة الصلة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات اهتماماتها المختلفة، من خلال إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Su organización llevaba 80 años trabajando por el desarme y la reconversión y había estudiado la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Sin embargo, se señaló que esto podría plantear la cuestión de la relación entre el desarme nuclear y dicho Tratado. | UN | غير أنه ذكر أن ذلك قد يثير مسألة العلاقة بين نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية. |
Estas medidas, junto con el fortalecimiento de la relación entre el desarme y el desarrollo, pueden tener formidables efectos al mejorar las condiciones para la seguridad humana en todo el mundo. | UN | ويمكن أن تنجم عن هذه الخطوات، إلى جانب تعزيز العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، آثار هائلة من خلال تحسين أحوال الأمن البشري في كل أرجاء العالم. |
2. relación entre el desarme nuclear y la paz y la seguridad internacionales: | UN | 2 - العلاقة المتبادلة بين نزع السلاح النووي، والسلم والأمن الدوليين: |
Se consideró que se debería haber hecho más hincapié en la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي زيادة التركيز على علاقة نزع السلاح بالتنمية. |