ويكيبيديا

    "relacionadas con el comercio en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بالتجارة في
        
    • ذات الصلة بالتجارة في
        
    • المتصلة بالتجارة على
        
    • المتعلقة بالتجارة في
        
    • ذات الصلة بالتجارة إلا بقدر محدود في
        
    • ذات الصلة بها في
        
    Algunas delegaciones celebraron los esfuerzos que se realizaban por fortalecer las capacidades relacionadas con el comercio en los PMA. UN ورحبت الوفود بما يُبذل من جهود في سبيل بناء القدرات المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نمواً وزيادتها.
    Algunas delegaciones celebraron los esfuerzos que se realizaban por fortalecer las capacidades relacionadas con el comercio en los PMA. UN ورحبت الوفود بما يُبذل من جهود في سبيل بناء القدرات المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نمواً وزيادتها.
    Una delegación pidió un informe por separado en el período de sesiones anual sobre el seguimiento de la aplicación del marco de integración de la asistencia técnica en apoyo de las actividades relacionadas con el comercio en los países menos adelantados. UN وطلب وفد ثالث تقديم تقرير مستقل إلى الدورة السنوية بشأن متابعة تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نموا.
    - El Departamento también creó un nuevo programa de Pound3 millones sobre las mujeres y el comercio en forma conjunta con el Centro de Comercio Internacional para dar apoyo en materia de fortalecimiento de la capacidad a instituciones relacionadas con el comercio en países en desarrollo con respecto a las cuestiones de género. UN - وضعت أيضا إدارة التنمية الدولية برنامجا جديدا بمبلغ 3 ملايين جنيه استرليني يتعلق بالمرأة والتجارة مع مركز التجارة الدولية لتوفير دعم بناء القدرات للمؤسسات ذات الصلة بالتجارة في البلدان النامية فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    En 2008-2009, el subprograma está aplicando iniciativas que contribuyen a mejorar los mecanismos institucionales para la integración regional y promover la convergencia de las normas y reglamentaciones relacionadas con el comercio en el plano subregional. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، ينفذ البرنامج الفرعي مبادرات تسهم في رفع مستوى الآليات المؤسسية للتكامل الإقليمي وتعزيز التقارب بين القواعد والأنظمة المتصلة بالتجارة على الصعيد دون الإقليمي.
    III. Disposiciones relacionadas con el comercio en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN ثالثاً - الأحكام المتعلقة بالتجارة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    f) Expresa preocupación por la poca atención que se presta al comercio y a las cuestiones relacionadas con el comercio en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en planes nacionales similares de asistencia para el desarrollo, como se señala en el párrafo 42 del documento TD/B/WP/195 y apoya los esfuerzos que realiza la UNCTAD para abordar ese problema; UN (و) يعرب عن قلقه إزاء عدم الاهتمام بالتجارة والقضايا ذات الصلة بالتجارة إلا بقدر محدود في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وما يماثلها من خطط للمساعدة الإنمائية الوطنية، على النحو المبين في الفقرة 42 من الوثيقة TD/B/WP/195، ويدعم الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمعالجة هذا الشاغل؛
    b) Fortalecimiento de las bases analíticas, estadísticas y de información y de los instrumentos para el comercio y la adopción de decisiones relacionadas con el comercio en los planos nacional, regional e internacional, y para lograr una mejor comprensión mundial de las interacciones entre el comercio, la competitividad y el desarrollo UN (ب) تعزيز القواعد والأدوات التحليلية والإحصائية والمتعلقة بالمعلومات لأغراض التجارة وصنع القرارات ذات الصلة بها في البلدان النامية، على الصُعد الوطني والقطري والدولي، وزيادة تفهم العالم للتفاعل بين التجارة والقدرة على المنافسة والتنمية
    iii) El fomento de las inversiones, con la participación del sector privado, para desarrollar infraestructuras físicas relacionadas con el comercio en los países en desarrollo, como parte del cumplimiento de los compromisos contraídos en particular por los países desarrollados para apoyar el desarrollo de infraestructuras de facilitación del comercio. UN `3` تشجيع الاستثمار، بمشاركة من القطاع الخاص، في تنمية الهياكل الأساسية المادية المتصلة بالتجارة في البلدان النامية، بما في ذلك في سياق تنفيذ الالتزامات المتُعهد بها وخاصة من جانب البلدان المتقدمة بشأن تقديم الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية لتيسير التجارة.
    Ello supondría revisar las políticas y medidas relacionadas con el comercio en el contexto posterior a la crisis y evaluar sus consecuencias para el comercio y el crecimiento económico de los países en desarrollo. UN ويعني هذا إعادة النظر في السياسات والتدابير المتصلة بالتجارة في سياق مرحلة ما بعد الأزمة، وتقييم آثارهما على التجارة والنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    63. Otro experto puso de relieve el papel cada vez más importante de las políticas relacionadas con el comercio en el sector de la horticultura en África. UN 63- وأبرز خبير آخر تزايد دور السياسات المتصلة بالتجارة في قطاع البستنة في أفريقيا.
    La CESPAP también ha estado fomentando activamente las redes de instituciones de investigación relacionadas con el comercio en Asia y el Pacífico, y ha organizado diversos seminarios nacionales para facilitar el intercambio de información e ideas entre los investigadores, los encargados de adoptar políticas y las comunidades empresariales. UN وتعمل اللجنة بنشاط أيضا على تعزيز الترابط الشبكي بين مؤسسات البحوث المتصلة بالتجارة في آسيا والمحيط الهادئ، ونظمت عددا من الحلقات الدراسية الوطنية لتيسير تبادل المعلومات واﻷفكار فيما بين الباحثين ومقرري السياسات ومجتمعات اﻷعمال التجارية.
    46. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 98 del Acuerdo de Accra, la UNCTAD sigue prestando servicios de asesoramiento y organizando actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el comercio en países en desarrollo ricos en recursos naturales. UN 46- ويواصل الأونكتاد، وفقاً للفقرة 98 من اتفاق أكرا، تقديم خدمات المشورة والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة في البلدان النامية الغنية بالموارد الطبيعية.
    24. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 98 del Acuerdo de Accra, la UNCTAD sigue prestando servicios de asesoramiento y organizando actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el comercio en países en desarrollo ricos en recursos naturales. UN 24- وفقاً للفقرة 98 من اتفاق أكرا، يواصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة في البلدان النامية الغنية بالموارد الطبيعية.
    12. Un representante subrayó que se esperaba que el Grupo liderase las iniciativas de las Naciones Unidas en las esferas relacionadas con el comercio en el marco de la agenda de desarrollo para la etapa posterior a 2015. UN 12- وشدد أحد الممثلين على أنه يُتوقَّع من المجموعة أن تقود جهود الأمم المتحدة في المجالات المتصلة بالتجارة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, la CARICOM acoge con beneplácito la inclusión de metas relacionadas con el comercio en los objetivos de desarrollo sostenible propuestos y espera con interés las nuevas deliberaciones sobre comercio en la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en 2015. UN ولذلك، ترحب الجماعة الكاريبية بإدراج الأهداف المتصلة بالتجارة في أهداف التنمية المستدامة المقترحة، وهي تتطلع إلى موالاة المناقشات بشأن التجارة في المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية المقرر عقده عام 2015.
    g) Alienta a la UNCTAD a que redoble sus esfuerzos por apoyar activamente la integración de las cuestiones económicas y relacionadas con el comercio en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en los planes estratégicos nacionales de desarrollo según lo solicitado; UN (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛
    g) Alienta a la UNCTAD a que redoble sus esfuerzos por apoyar activamente la integración de las cuestiones económicas y relacionadas con el comercio en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en los planes estratégicos nacionales de desarrollo según lo solicitado; UN (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛
    c) Evaluación de las repercusiones del comercio y las políticas relacionadas con el comercio en los sectores de recursos naturales tales como las pesquerías, la agricultura y la energía, que incluyan recomendaciones respecto de las medidas necesarias para su ordenación sostenible y contribución a la erradicación de la pobreza. UN (ج) تقييم آثار التجارة والسياسات المتصلة بالتجارة على قطاعات الموارد الطبيعية مثل مصايد الأسماك والزراعة والطاقة، بما في ذلك التوصية بالتدابير المطلوبة لإدارتها المستدامة والمساهمة في استئصال الفقر.
    En este sentido, los países pueden, con carácter prioritario, tratar de impedir el retroceso en las políticas relacionadas con el comercio en el Modo 4 en el contexto de las negociaciones y de procurar que las condiciones existentes sean vinculantes. UN وفي هذا الصدد، قد تسعى البلدان، كأولوية من أولى أولوياتها، إلى ضمان عدم السماح بالعودة في سياق المفاوضات عن السياسات المتعلقة بالتجارة في إطار طريقة التوريد الرابعة، فضلاً عن السعي إلى تثبيت الشروط القائمة حالياً.
    f) Expresa preocupación por la poca atención que se presta al comercio y a las cuestiones relacionadas con el comercio en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en planes nacionales similares de asistencia para el desarrollo, como se señala en el párrafo 42 del documento TD/B/WP/195 y apoya los esfuerzos que realiza la UNCTAD para abordar ese problema; UN (و) يعرب عن قلقه إزاء عدم الاهتمام بالتجارة والقضايا ذات الصلة بالتجارة إلا بقدر محدود في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وما يماثلها من خطط للمساعدة الإنمائية الوطنية، على النحو المبين في الفقرة 42 من الوثيقة TD/B/WP/195، ويدعم الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمعالجة هذا الشاغل؛
    b) Fortalecimiento de las bases analíticas, estadísticas y de información y de los instrumentos para el comercio y la adopción de decisiones relacionadas con el comercio en los planos nacional, regional e internacional, y para lograr una mejor comprensión mundial de las interacciones entre el comercio, la competitividad y el desarrollo UN (ب) تعزيز القواعد والأدوات التحليلية والإحصائية والمتعلقة بالمعلومات لأغراض التجارة وصنع القرارات ذات الصلة بها في البلدان النامية، على الصُعد الوطني والقطري والدولي، وزيادة تفهم العالم للتفاعل بين التجارة والقدرة على المنافسة والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد