ويكيبيديا

    "relacionadas con el comercio y la inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالتجارة والاستثمار
        
    • المتصلة بالتجارة والاستثمار
        
    • ذات الصلة بالتجارة والاستثمار
        
    • التجارية والاستثمارية على
        
    b. Documentación para reuniones: informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار (2)؛
    b. Documentación para reuniones: informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار (2)؛
    Comité de Gestión de la Globalización (primera parte): informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión UN اللجنة المعنية بإدارة العولمة (الجزء الأول): تقارير عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار
    Subcomité de Comercio e Inversiones Internacionales: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار
    Los países en desarrollo de diferentes continentes y dentro de cada continente han tenido experiencias distintas e intereses diversos en cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión internacional. UN وتباينت البلدان النامية في قارات مختلفة وبداخل كل قارة في تجاربها وتنوعت في اهتمامها بالقضايا المتصلة بالتجارة والاستثمار الدوليين.
    Las normas relacionadas con el comercio y la inversión deben conciliarse con las normas de derechos humanos y con la necesidad de ralentizar el cambio climático. UN ويجب التوفيق بين القواعد ذات الصلة بالتجارة والاستثمار وبين مقتضيات حقوق الإنسان والحاجة إلى إبطاء وتيرة تغير المناخ.
    15.21 A fin de cumplir sus objetivos, el subprograma apoyará los esfuerzos de los miembros y miembros asociados de la CESPAP destinados a fomentar la capacidad, las instituciones y los marcos normativos y jurídicos necesarios para participar con mayor eficacia y de manera más competitiva en las actividades internacionales relacionadas con el comercio y la inversión. UN 15-21 وتحقيقا لأهدافه، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لتنمية القدرات والمؤسسات والأطر القانونية والتنظيمية الضرورية للمشاركة بقدر أكبر من الفعالية والتنافسية في الأنشطة التجارية والاستثمارية على الصعيد الدولي.
    i) Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: documentación para reuniones: informes del Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico (2); informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión (2); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقارير مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية (2)؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار (2)؛
    a) ii) b. Se añadiría " informe del Comité de Comercio e Inversión " después de la frase " informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión " ; UN (أ) ' 2` ب - تُدرج عبارة " تقرير لجنة التجارة والإحصاءات " بعد عبارة " تقارير عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار " ؛
    100. La UNCTAD deberá, en el ámbito de su mandato y evitando la superposición con las tareas que lleven a cabo otras organizaciones, considerar el cambio climático en su labor de asistencia a los países en desarrollo para cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión en las estrategias de desarrollo. UN 100- وينبغي للأونكتاد، في إطار ولايته ومع تجنب تكرار العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى، أن ينظر في قضية تغير المناخ في سياق عمله الجاري في مجال مساعدة البلدان النامية في القضايا المتعلقة بالتجارة والاستثمار ضمن استراتيجيات التنمية.
    100. La UNCTAD deberá, en el ámbito de su mandato y evitando la superposición con las tareas que lleven a cabo otras organizaciones, considerar el cambio climático en su labor de asistencia a los países en desarrollo para cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión en las estrategias de desarrollo. UN 100- ينبغي للأونكتاد، في إطار ولايته ومع تجنب تكرار العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى، أن ينظر في قضية تغير المناخ في سياق عمله الجاري في مجال مساعدة البلدان النامية في القضايا المتعلقة بالتجارة والاستثمار ضمن استراتيجيات التنمية.
    100. La UNCTAD deberá, en el ámbito de su mandato y evitando la superposición con las tareas que lleven a cabo otras organizaciones, considerar el cambio climático en su labor de asistencia a los países en desarrollo para cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión en las estrategias de desarrollo. UN 100- ينبغي للأونكتاد، في إطار ولايته ومع تجنب تكرار العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى، أن ينظر في قضية تغير المناخ في سياق عمله الجاري في مجال مساعدة البلدان النامية في القضايا المتعلقة بالتجارة والاستثمار ضمن استراتيجيات التنمية.
    b. Documentación para reuniones: informe del Comité de Comercio e Inversión (1); informe sobre cuestiones fundamentales relacionadas con el comercio y la inversión (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة التجارة والاستثمار (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتجارة والاستثمار (1)؛
    i) Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: documentación para reuniones: informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión (2); informe del Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico (2); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اللجنة): وثائق الهيئات التداولية: تقريران عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار (2)؛ وتقريران لمركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية (2)؛
    Esto llevó a otra serie de planes de reforma en 1989 que, en el sector agrícola y en otros sectores, incluyeron una mayor orientación hacia actividades basadas en el mercado y la liberalización de las actividades relacionadas con el comercio y la inversión extranjera directa. UN وأدى هذا إلى وضع سلسلة من خطط الإصلاح الإضافية في عام 1989. وتضمنت الإصلاحات في القطاع الزراعي، وغيره من القطاعات، زيادة الاعتماد على الأنشطة القائمة على السوق وتحرير الأنشطة المتصلة بالتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    ii) Comité de Gestión de la Globalización: documentación para reuniones: informe sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión (1); UN ' 2` اللجنة المعنية بإدارة العولمة: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار (1)؛
    22. El representante subrayó la importancia que la UE atribuía a una estrecha colaboración entre la OMC y la UNCTAD en cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión y a la necesidad de que la labor sobre estas cuestiones en la UNCTAD, la OMC o en otras organizaciones internacionales se fortaleciera mutuamente y fuera complementaria. UN ٢٢- ثم شدّد على اﻷهمية التي يوليها الاتحاد اﻷوروبي للتعاون الوثيق بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد بصدد القضايا المتصلة بالتجارة والاستثمار ولحقيقة أن العمل المتعلق بهذه القضايا على صعيد اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أو في أي منظمات دولية أخرى ينبغي أن يكون عملا متداعما ومتكاملا.
    15.23 A fin de cumplir sus objetivos, el subprograma apoyará los esfuerzos de los miembros y miembros asociados de la CESPAP destinados a fomentar la capacidad, las instituciones y los marcos normativos y jurídicos necesarios para participar con mayor eficacia y de manera más competitiva en las actividades internacionales relacionadas con el comercio y la inversión. UN 15-23 وتحقيقا لأهدافه، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لتنمية القدرات والمؤسسات والأطر القانونية والتنظيمية الضرورية للمشاركة بقدر أكبر من الفعالية والتنافسية في الأنشطة التجارية والاستثمارية على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد