vii) Promoción de películas relacionadas con el desarme y la no proliferación; | UN | ' 7` ترويج الأفلام المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
La decisión de Cuba de participar como observadora en la Sexta Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fue una nueva demostración del interés y la seriedad con que nuestro país da seguimiento a todas las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
El proyecto de resolución tiene por objeto dejar patente la profunda preocupación por la actual situación del tratamiento multilateral de las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | ويسعى مشروع القرار إلى التعبير عن القلق البالغ إزاء الحالة السائدة الآن في المعالجة المتعددة الأطراف للأمور المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Hemos participado en muchas actividades relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | ودأبنا على الاشتراك في الكثير من اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Si no podemos lograrlo, otros órganos, como el Consejo de Seguridad, deberán asumir la responsabilidad de las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | وإذا فشلنا في ذلك، فسنظل نرى هيئات أخرى، مثل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تتولى المسؤولية عن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
vii) Audiovisual: promoción de películas, actividades y exposiciones relacionadas con el desarme y la no proliferación; | UN | ' 7` الخدمات السمعية البصرية: ترويج الأفلام والمناسبات والمعارض ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
Al mismo tiempo, las inquietudes legítimas de la comunidad internacional relacionadas con el desarme y la no proliferación deben abordarse con transparencia y con la aplicación decidida de los mecanismos de supervisión. | UN | وفي نفس الوقت، يجب معالجة شواغل المجتمع الدولي المشروعة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من خلال الشفافية والتطبيق الصارم لآليات المراقبة. |
La otra es volver la mirada a las amenazas existentes y emergentes y a las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación y tratar de entender su correlación en un marco objetivo. | UN | وأما السبيل الآخر فهو أن ننظر إلى الأخطار الموجودة والناشئة، وإلى القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وأن نحاول فهم العلاقة الترابطية بينها على نحو موضوعي. |
Nos reunimos aquí en momentos en que la comunidad internacional ha sido testigo de una serie de reveses en distintos foros del desarme debido a la falta de voluntad política entre algunos Estados Miembros para hacer avanzar las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | إننا نجتمع هنا في الوقت الذي يشهد المجتمع الدولي سلسلة من الإخفاقات في العديد من محافل نزع السلاح نتيجة لعدم توفر الإرادة السياسية بين الدول الأعضاء لتنهض بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La prolongada situación de estancamiento de la Conferencia y el hecho de que siga sin adoptar un programa de trabajo socavan gravemente la confianza de la comunidad internacional en la capacidad de esta Conferencia para abordar de manera integral las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | والجمود الذي يعانيه المؤتمر منذ أمد طويل وفشله المستمر في اعتماد برنامج عمل يقوضان بشدة ثقة المجتمع الدولي في قدرته على معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار معالجة شاملة. |
En segundo lugar, contribuiría a reducir el peligro nuclear; mitigaría las amenazas que surgen de las nuevas doctrinas sobre el uso de armas nucleares y facilitaría las negociaciones sobre otras cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | ثانيا، سيسهم في تخفيض الخطر النووي. وسيخفف من حدة التهديدات التي تنشأ عن المبادئ الجديدة لاستخدام الأسلحة النووية، وسييسر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Sin embargo, antes de hacerlo, tengo que hacer referencia al lamentable resultado de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y a los resultados de la Cumbre Mundial de 2005, en la que no se llegó a ningún acuerdo acerca de las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | لكن قبل أن أفعل ذلك، يجب أن أشير إلى النتيجة المؤسفة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، وكذلك إلى نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، حيث لم يجر التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الجوهرية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
b) Mejora de la comprensión de las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos por parte de los Estados, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales | UN | (ب) زيادة فهم الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية للقضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه |
En septiembre, la tan esperada Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General dejó pasar una oportunidad valiosísima de llegar a un acuerdo y de ofrecer nuevas directrices para las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، أهدر اجتماع القمة رفيع المستوى للجمعية العامة الذي طال انتظاره فرصة قيمة للتوصل إلى اتفاق وتكريس توجه جديد حول المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Centro de Estudios sobre la No Proliferación también ha elaborado una variedad de bases de datos sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación como el desarme nuclear, la reducción y eliminación de uranio muy enriquecido y la proliferación submarina. | UN | 88 - ووضع المركز أيضا مجموعة متنوعة من قواعد البيانات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك نزع الأسلحة النووية والحد من اليورانيوم العالي التخصيب والقضاء عليه وانتشار الغواصات. |
c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales | UN | (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales | UN | (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
La Junta se reunió con el Secretario General el 24 de febrero de 2010. Los miembros de la Junta aprovecharon la ocasión para intercambiar opiniones con el Secretario General sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación multilaterales. | UN | 44 - عُقد اجتماع للمجلس مع الأمين العام في 24 شباط/فبراير 2010، اغتنم خلاله أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء مع الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف. |
c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales | UN | (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales | UN | (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
La Junta lamentó profundamente que en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 no se hubieran incluido cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | وأعرب عن الإحباط الشديد لعدم إدراج المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Tales deliberaciones incorporarían también perspectivas más amplias que abarquen las cuestiones generales relacionadas con el desarme y la no proliferación en el marco del período extraordinario de sesiones sobre el desarme. | UN | ومن شأن تلك المداولات أن تتناول أيضا منظوراتٍ أعم تشمل القضايا الشاملة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح. |
La Comisión de Desarme ha desempeñado la función de órgano de deliberación en el cual se examina una gran variedad de cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | 1 - هيئة نزع السلاح هيئة تداولية تُناقش فيها قضايا واسعة النطاق تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |