ويكيبيديا

    "relacionadas con el espacio ultraterrestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالفضاء الخارجي
        
    • المتصلة بالفضاء الخارجي
        
    • ذات الصلة بالفضاء الخارجي
        
    • في مجال الفضاء
        
    • المتعلقة بالفضاء في
        
    En el contexto del desarme, hace tiempo que las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre no ocupan un lugar destacado. UN وفي سياق نزع السلاح، لم تؤد المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي أي دور بارز منذ مدة طويلة.
    Dicho en términos sencillos, las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre no están maduras para ser negociadas en la Conferencia de Desarme. UN أو فلنقل ببساطة شديدة أن المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي لم تبلغ بعد حد إجراء مفاوضات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    Por ello resulta imperativo establecer los principios jurídicos básicos que deben regir las actividades comerciales relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN لذلك ، أصبح من اللازم إرساء المبادىء القانونية اﻷساسية التي يجب أن تنظم اﻷنشطة التجارية المتعلقة بالفضاء الخارجي .
    El proyecto de tratado servirá de base para que estudiemos conceptos complejos y abstractos y las características relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وسيوفر مشروع المعاهدة أساسا يمكننا أن نستكشف، استنادا إليه، المفاهيم والخصائص المعقدة والمجردة المتصلة بالفضاء الخارجي.
    La cooperación internacional en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre ayudarán a llevar los beneficios de las tecnologías espaciales a los pueblos de todo el mundo. UN وأضاف قائلا إن التعاون الدولي في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي سيساعد على جلب فوائد تكنولوجيات الفضاء إلى شعوب العالم.
    Dicho de otro modo, hemos accedido con gran renuencia al establecimiento de un comité ad hoc en el que los Estados Miembros examinen las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وبعبارة أخرى فقد وافقنا بعد تردد شديد على إنشاء لجنة مخصصة تقوم فيها الدول الأعضاء بمناقشة المسائل ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    También queda mucho por hacer en otras esferas y, por consiguiente, su delegación desea recalcar que los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre deben hacer todo lo posible para aplicar las recomendaciones de UNISPACE 82. UN وبالمثل فما زال يتعين اتخاذ الكثير في مجالات أخرى، ولذلك فإن وفده يود أن يؤكد على أن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الفضاء الخارجي يتعين عليها أن تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ توصيات يونيسبيس ٨٢.
    Ello ha ocurrido aquí, en Ginebra, aun cuando las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre son amplias y complejas y se encuentran en una fase muy preliminar de las deliberaciones de la comunidad internacional. UN وهذا ما حدث هنا في جنيف، بالرغم من أن المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي واسعة ومعقدة ولا تزال في مرحلة أولية جداًُ من مداولات المجتمع الدولي.
    Esa delegación opinó que el Tratado del Espacio Ultraterrestre había establecido el marco y la sintonía de cooperación para un enorme progreso tecnológico en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وشاطر ذلك الوفد الرأي القائل بأن معاهدة الفضاء الخارجي قد حددت الإطار والجو التعاوني لإحراز تقدم تكنولوجي هائل في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    i) La función de los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre como base de la legislación espacial nacional, especialmente para regular la participación del sector privado en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre; UN `1` دور معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي كأساس للتشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء، خصوصا في تنظيم مشاركة القطاع الخاص في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي؛
    i) La función de los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre como base de la legislación nacional en la materia, especialmente para regular la participación del sector privado en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre; UN `1` دور معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي كأساس للتشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء، وخصوصا في تنظيم مشاركة القطاع الخاص في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي؛
    a) Mayor adhesión de la comunidad internacional al régimen jurídico internacional establecido por las Naciones Unidas para regir las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre UN (أ) زيادة تقيد المجتمع الدولي بتطبيق النظام القانوني الذي وضعته الأمم المتحدة لإدارة الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    138. Algunas delegaciones opinaron que con el actual marco jurídico, constituido por los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, se satisfacían adecuadamente las necesidades de la comunidad internacional en cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN 138- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الإطار القانوني الراهن الذي أرسته معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي تفي على نحو مناسب باحتياجات المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    La Junta se ocupó de los avances de las nuevas tecnologías de armamentos y de su efecto en el desarme multilateral, en la no proliferación y en la seguridad internacional, incluidas las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN 15 - ناقش المجلس أوجه التقدم المحرز في مجال تكنولوجيا الأسلحة الجديدة وآثارها في عمليات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي المتعددة الأطراف، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    22. Esa delegación también expresó la opinión de que los instrumentos básicos del derecho del espacio habían establecido en su conjunto un marco en el que habían florecido las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre y que una convención única amplia sobre el espacio ultraterrestre no era necesaria ni viable. UN 22- كما عبر ذلك الوفد عن رأيه أن الصكوك الأساسية لقانون الفضاء تحدد في مجموعها إطارا ازدهرت فيه الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي وأن اتفاقية واحدة شاملة تخص الفضاء الخارجي غير ضرورية وغير ممكنة عملياً.
    Por ello, la Argentina consideraba que resultaba imperativo establecer los principios jurídicos básicos que debían regir las actividades comerciales relacionadas con el espacio ultraterrestre y que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos era el organismo idóneo para realizar tal tarea. UN وبالتالي فان اﻷرجنتين تعتقد أنه لا مناص من وضع المبادىء القانونية اﻷساسية التي تنظم اﻷنشطة التجارية المتصلة بالفضاء الخارجي وأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية هي الهيئة المناسبة للنهوض بهذه المهمة .
    La Conferencia de Desarme podría beneficiarse enormemente de los conocimientos de la COPUOS en cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre y la tecnología espacial. UN ويمكن أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح بصورة هامة من الدراية الفنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في القضايا ذات الصلة بالفضاء الخارجي وتكنولوجيا الفضاء.
    Así pues, prefieren que se establezcan tres temas amplios titulados " El desarme nuclear " , " El desarme convencional " y " Otras cuestiones " , tema éste que se referiría principalmente a las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وهم بذلك يفضلون وضع ثلاثة بنود عامة عنوانها " نزع السلاح النووي " و " نزع السلاح التقليدي " و " بنود أخرى " ، على أن يتصدى هذا البند اﻷخير أساسا للقضايا ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    127. Algunas delegaciones manifestaron que el marco jurídico en vigor dimanante de los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre había satisfecho adecuadamente las necesidades de la comunidad internacional en cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN 127- كما أعرب بعض الوفود عن رأي بأن الاطار القانوني الحالي الذي أنشأته معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي قد لبـّى على نحو واف بالغرض احتياجات المجتمع الدولي في المسائل ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    v) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de material de información: material promocional e informativo sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el espacio ultraterrestre y la labor de la Oficina (1); UN ' 5` كتيبات وصحائف وقائع ولوحات بيانية جدارية ومجموعات مواد إعلامية: مواد ترويجية وتثقيفية وإعلامية متصلة بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الفضاء وبعمل المكتب (1)؛
    El desarrollo de diferentes aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales ha despertado el interés de las autoridades de organizaciones e instituciones. Esto dio origen a la idea de establecer una organización para abarcar todas las actividades y cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre en el país. UN وقد أدى تطوير مختلف تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية إلى زيادة اهتمام السلطات بالمنظمات والمؤسسات، مما أفضى بدوره إلى نشوء فكرة إنشاء منظمة تغطي كافة الأنشطة والمسائل المتعلقة بالفضاء في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد