En promedio, ha dedicado dos sesiones por período a abordar todas las cuestiones relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة لتناول جميع المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
Sin embargo, el Comité lamenta que no haya un plan de acción concreto sobre las esferas relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي المجالات المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité dedicó a las cuestiones relacionadas con el Protocolo facultativo una media de dos sesiones por período de sesiones. | UN | وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
No se conocen decisiones de tribunales nacionales relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | ولا توجد أحكام صادرة عن المحاكم الوطنية فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري. |
I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención 13 3 | UN | طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 13 3 |
125. Una neta mayoría de delegaciones afirmó que se habían realizado progresos considerables en la aclaración de varias cuestiones relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | 125- وذكرت أغلبية ملحوظة من الوفود أن ثمة تقدماً كبيراً أحرز في مجال توضيح شتى المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DEL SUBCOMITÉ PARA LA PREVENCIÓN DE LA TORTURA EN ACTIVIDADES relacionadas con el Protocolo facultativo | UN | مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري |
Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo facultativo | UN | مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري |
Normalmente, el Comité asigna una reunión por período de sesiones a las cuestiones relacionadas con el Protocolo facultativo para que se considere en sesión plenaria. | UN | وتخصص اللجنة عادة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري للنظر فيها في جلسة عامة. |
El Comité ha encomiado a Croacia porque ha ratificado todos los instrumentos pertinentes en ese campo, así como porque ha aplicado las disposiciones relativas a las actividades de capacitación relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | وأوصت اللجنة كرواتيا بالتصديق على جميع الصكوك ذات الصلة في هذا المجال، فضلا عن تنفيذ الحكم بشأن الأنشطة التدريبية المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité invita al Estado parte a que, en el ejercicio de la Presidencia del Grupo de Trabajo, promueva sinergias y la coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas relacionadas con el Protocolo facultativo y refuerce la coordinación con el Comité. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، بصفتها رئيس الفريق العامل، إلى تعزيز التآزر والتنسيق بين مبادرات الأمم المتحدة المتصلة بالبروتوكول الاختياري وإلى تدعيم التنسيق داخل اللجنة. |
III. Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo facultativo | UN | الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 281 |
Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo facultativo | UN | الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري |
I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención | UN | طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية |
53. El Comité lamenta la falta de información sobre actividades de difusión y capacitación relacionadas con el Protocolo facultativo. | UN | 53- تأسف اللجنة لنقص المعلومات عن النشر والتدريب فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري. |
I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención 13 3 | UN | طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 13 3 |
I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención | UN | طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية |
I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención 12 2 | UN | طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 12 2 |
54. El Comité recomienda al Estado Parte que garantice la organización de actividades de capacitación relacionadas con el Protocolo facultativo y destinadas a las fuerzas armadas. | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان توفير أنشطة التدريب المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للقوات المسلحة. |
a) Incorporar de forma sistemática cuestiones relacionadas con el Protocolo facultativo en el programa de estudios de las escuelas de enseñanza primaria y secundaria; | UN | (أ) أن تدرج بصورة منتظمة القضايا المتعلقة بالبروتوكول الاختياري في المناهج الدراسية الابتدائية والثانوية؛ |
No obstante, el Comité está preocupado por la capacidad de este Consejo para coordinar y evaluar las actividades relacionadas con el Protocolo facultativo en los planos nacional, regional, provincial y local. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء قدرة مجلس رعاية الطفل على تنسيق وتقييم الأنشطة المضطلع بها عملاً بالبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي وعلى صعيد المحافظات. |
Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo facultativo Abril de 2009 a marzo de 2010 | UN | مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في أنشطة ذات صلة بالبروتوكول الاختياري - نيسان/أبريل 2009 - آذار/مارس 2010 |