ويكيبيديا

    "relacionadas con la agricultura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالزراعة
        
    • المتصلة بالزراعة
        
    • ذات الصلة بالزراعة
        
    • تتعلق بالزراعة
        
    • ذات العلاقة بالزراعة
        
    • في مجالات الزراعة
        
    • المتصلة بزراعة
        
    • ذات الصلة بزراعة
        
    • ذات صلة بالزراعة
        
    • القائمة على الزراعة
        
    Se ha prestado especial atención a las necesidades inmediatas de asistencia para las negociaciones relacionadas con la agricultura y los servicios. UN وقد أولي اهتمام خاص للاحتياجات العاجلة إلى المساعدة بشأن المفاوضات المتعلقة بالزراعة والخدمات.
    En una exposición introductoria se presentaron las cuestiones relacionadas con la agricultura en el contexto demográfico y económico más general de África. UN وأعاد عرضٌ استهلالي طرح المسائل المتعلقة بالزراعة في إطار الظروف الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجهها أفريقيا.
    Esto significaba determinar y analizar las repercusiones de los factores demográficos pertinentes a las cuestiones relacionadas con la agricultura, las pesquerías y la silvicultura. UN ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة.
    Entre las mujeres negras económicamente activas, se determinó que un 64,2% estaban ocupadas en los servicios, en la agricultura y en actividades relacionadas con la agricultura. UN وتبين أن ٦٤,٢ في المائة من الافريقيات الناشطات اقتصاديا يعملن في مهن الخدمات وفي الزراعة وفي اﻷنشطة المتصلة بالزراعة.
    Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Se ofrece un informe sobre los progresos realizados en materia de actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    La Comisión examinó cuestiones relacionadas con la agricultura, la ordenación de la tierra y el crecimiento económico, y adoptó varias decisiones en las que se puso de relieve, entre otras cosas, la necesidad de abordar la pobreza de la mujer. UN وناقشت المسائل المتعلقة بالزراعة وإدارة الأراضي والنمو الاقتصادي، واتخذت عدة قرارات أكدت على جملة أمور منها الحاجة إلى معالجة فقر النساء.
    El orador cita estadísticas que ilustran el grado de dependencia de su país respecto de las actividades relacionadas con la agricultura y la ganadería, y dice que una mayor seguridad para las masas rurales facilitaría un desarrollo más equitativo de todo el país. UN وأورد بعض الإحصائيات التي تبين مدي اعتماد بلده علي الأنشطة المتعلقة بالزراعة والثروة الحيوانية، قائلا إن توفير المزيد من الأمن لسكان الريف، سوف يسهل التنمية العادلة للبلد ككل.
    Aplicación de la decisión IDB.36/Dec.16 relativas a las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Las prácticas tradicionales relacionadas con la agricultura deben reconocerse y tratarse de manera apropiada. UN ينبغي الاعتراف بالممارسات التقليدية المتصلة بالزراعة وتناولها بشكل مناسب.
    Las prácticas tradicionales relacionadas con la agricultura deben reconocerse y tratarse de manera apropiada. UN ينبغي الاعتراف بالممارسات التقليدية المتصلة بالزراعة وتناولها بشكل مناسب.
    :: Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN :: أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الصناعية.
    Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Espera que la ONUDI siga forjando alianzas y trabajando en estrecha colaboración con otras organizaciones para promocionar las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN وتأمل المجموعة أن تواصل اليونيدو إنشاء الشراكات والعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الأخرى على تعزيز الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    ∙ Desarrollo de las industrias relacionadas con la agricultura; UN • تنمية الصناعات المتصلة بالزراعة ؛
    Actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    Entre los temas ambientales pueden encontrarse los relativos al agua, la deforestación, la desertificación, los desastres, los incendios, la urbanización y las cuestiones relacionadas con la agricultura. UN وقد تشمل المواضيع البيئية مسائل المياه وازالة الأحراج والتصحر والكوارث والحرائق وانسياح الحواضر وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالزراعة.
    Entre los temas ambientales pueden encontrarse los relativos al agua, la deforestación, la desertificación, los desastres, los incendios, la urbanización y las cuestiones relacionadas con la agricultura. UN وقد تشمل المواضيع البيئية مسائل المياه وازالة الأحراج والتصحر والكوارث والحرائق والتوسع الحضري والمسائل ذات الصلة بالزراعة.
    23. En la Conferencia se señalaron tres cuestiones prioritarias relacionadas con la agricultura sostenible que eran de especial interés para la región. UN ٣٢- حدد المؤتمر ثلاثة مجالات ذات أولوية تتعلق بالزراعة المستدامة ذات أهمية خاصة للمنطقة.
    Por ejemplo, se formuló un proyecto regional para la promoción y el fomento de industrias metalmecánicas relacionadas con la agricultura en determinados países menos adelantados de Asia y el Pacífico en estrecha cooperación con la CESPAP. UN وقد تم على سبيل المثال، صوغ برنامج إقليمي لتنمية وتطوير الصناعات المعدنية ذات العلاقة بالزراعة في بلدان مختارة من بين أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ بتعاون وثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Aún se necesitan nuevas negociaciones para impulsar el comercio multilateral sobre cuestiones fundamentales relacionadas con la agricultura, los bienes industriales y los servicios. UN ويلزم إجراء مزيد من المفاوضات لتعزيز المعاملات التجارية المتعددة الأطراف فيما يتعلق بالمسائل الجوهرية في مجالات الزراعة والسلع المصنعة والخدمات.
    b) Perfeccionamiento de las tecnologías de mecanización agrícola para abordar cuestiones relacionadas con la agricultura de subsistencia a fin de incrementar la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza y fomentar el desarrollo de pequeñas y medianas empresas agrícolas y las explotaciones agropecuarias comerciales con el objeto de aprovechar las oportunidades de un mayor acceso a los mercados y en materia de comercio agroalimentario; UN (ب) إدخال تحسينات على تكنولوجيات ميكنة المزارع في مجال معالجة المسائل ذات الصلة بزراعة الكفاف من أجل تعزيز الأمن الغذائي، والحد من الفقر، والتشجيع على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة على الزراعة والزراعة للأغراض التجارية، بغية اغتنام الفرص لزيادة فرص الوصول إلى الأسواق وتوسيع آفاق تجارة الأغذية الزراعية؛
    A través de la Oficina, el Organismo de Desarrollo Agrícola Rural del Ministerio de Agricultura y la Red de Mujeres Productoras Rurales de Jamaica se organizan numerosos grupos de mujeres rurales en torno a actividades económicas relacionadas con la agricultura y empresas afines. UN ويتم من خلال مكتب شؤون المرأة، وهيئة التنمية الزراعية الريفية، وشبكة النساء الريفيات المنتجات، تنظيم كثير من الجمعيات النسائية الريفية في أنشطة اقتصادية في مشاريع زراعية ومشاريع ذات صلة بالزراعة.
    ∙ Desarrollo de las industrias relacionadas con la agricultura UN • تنمية الصناعات القائمة على الزراعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد