Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
También indicó su intención de examinar con mayor detenimiento cuestiones relacionadas con la asistencia técnica, la recuperación de activos y el examen de la aplicación. | UN | كما أشار إلى اعتزامه النظر بمزيد من التفصيل في المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية واسترداد الموجودات واستعراض التنفيذ. |
Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تشير إلى جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
La Conferencia también examinó cuestiones relacionadas con la asistencia técnica y su fondo fiduciario (respecto del estatuto del fondo, véase el párrafo 131 infra). | UN | كما تناول المؤتمر عدة مسائل تتعلق بالمساعدة التقنية وصندوقها الاستئماني (انظر بشأن حالة الصندوق، الفقرة 131 أدناه). |
c) Tener en cuenta la información presentada en el informe al examinar cuestiones relacionadas con la asistencia técnica como parte del tema 6 c) del programa provisional (UNEP/FAO/RC/COP.3/1). | UN | (ج) مراعاة المعلومات المقدمة في التقرير عند بحث القضايا ذات الصلة بالمساعدة التقنية وذلك في إطار البند 6 (ج) من جدول الأعمال المؤقت (UNEP/FAO/RC/COP.3/1). |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
También se pidió que se aclararan las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica en la integración regional y las oportunidades de comercio y las consultas con las comisiones regionales. | UN | وطلب أيضا توضيح المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال التكامل الإقليمي والفرص التجارية والمشاورات مع اللجان الإقليمية. |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | ' ' إن الجمعية العامة، ' ' إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Subrayó las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en sus reuniones anteriores sobre la creación y difusión de conocimientos, el fomento de la confianza para facilitar la cooperación internacional y las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وأكد التوصيات التي أشار بها الفريق العامل في دوراته السابقة بشأن تكوين رصيد معرفي تراكمي ونشر المعرفة وبناء الثقة من أجل التعاون الدولي، والمسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
La FAO estaba financiando algunas actividades complementarias relacionadas con la asistencia técnica correspondientes al bienio 20042005. | UN | وقال إن الفاو تمول بعض الأنشطة التكميلية المتصلة بالمساعدة التقنية لفترة السنتين 2004-2005. |
Los representantes informaron al Comité sobre las actividades relacionadas con la asistencia técnica, la capacitación y el intercambio de información. Se instó a la secretaría a que trabajase en estrecha cooperación con la secretaría de otros acuerdos ambientales multilaterales para evitar la duplicación, mantener la coherencia y asegurar la utilización eficaz de los recursos. | UN | وأبلغ الممثلون اللجنة عن الأنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية والتدريب وتبادل المعلومات، وشُجعت الأمانة على العمل الوثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لتفادي الازدواجية والحفاظ على التماسك وضمان كفاءة استخدام الموارد. |
3. Las actividades relacionadas con la asistencia técnica y la capacitación para prevenir el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y reprimir dicho delito se ejecutarían en el contexto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. | UN | 3- ومن المتوخى للأنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية والتدريب في مجال منع ومكافحة غسل الموجودات المتأتّية من الاتجار بالمخدرات أن تُنفّذ في سياق البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contre el terrorismo, | UN | إذ تستذكر جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Esas entidades se ocupan de distintos aspectos de la cuestión, incluidos los aspectos científicos, el proceso de negociación mundial y los efectos ambientales del cambio climático, así como las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica a nivel de los países y el aumento de la financiación para la mitigación y la adaptación con respecto al cambio climático. | UN | فهذه الكيانات تعالج جوانب مختلفة من المسألة، تشمل الجوانب العلمية والعملية التفاوضية العالمية والأثر البيئي لتغير المناخ، وكذلك مسائل أخرى تتعلق بالمساعدة التقنية على المستوى القطري وزيادة التمويل للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
2.5 Actividades relacionadas con la asistencia técnica en la elaboración de instrumentos jurídicos internos para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional | UN | 2-5 الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية في إعداد الصكوك القانونية الوطنية من أجل تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي |