Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinen, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Ese comité examinó, como primer paso en esa fase y mediante un examen sustantivo y general, una serie de cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وقد انكبَّت اللجنة، كخطوة أولى في تلك المرحلة، ومن خلال بحث عام وجوهري، على دراسة المسائل المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
3. Establecer un grupo de trabajo en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que realice un examen sustantivo, sin limitaciones, de todas las cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 3 - إنشاء فريق عامل في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " لكي يناقش بصورة موضوعية، دون قيود، جميع القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
El PNUD suscribe firmemente el principio de la importancia capital de la identificación de los países con todas sus actividades, incluidas las relacionadas con la prevención de los conflictos, la recuperación y la gobernanza democrática. | UN | ويتمسك البرنامج بشدة بمبدأ مركزية الملكية الوطنية في جميع أنشطته، بما فيها تلك التي تتعلق بمنع نشوب النزاعات والانتعاش والحكم الديمقراطي. |
Sin embargo, las mujeres suelen ser excluidas de la adopción de decisiones relacionadas con la prevención de conflictos: es preciso potenciar su participación plena en esos procesos. | UN | ولكن المرأة تظـل، في كثير من الأحيان، مستـبـعَــدة من عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع نشوب النـزاعات؛ ويجب تمكينها من أن تشارك مشاركة كاملة. |
Los gobiernos y los asociados para el desarrollo están prestando gradualmente una atención más intensa a las cuestiones relacionadas con la prevención de las discapacidades en la infancia y la protección de los derechos de los niños discapacitados. | UN | 75 - وقد تلقت المسائل المتصلة بالوقاية من عوق الأطفال وضمان احترام حقوق الأطفال المعوقين مزيدا من الاعتراف من الحكومات وشركاء التنمية. |
En el capítulo II (artículos 9 a 19) se estatuyen ciertas obligaciones de los Estados relacionadas con la prevención de los daños. | UN | ٠١ - ويحدد الفصل ١١ )المواد من ٩ إلى ٩١( التزامات معينة للدول تتصل بمنع الضرر. |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinen, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
Tomando nota también de la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de establecer, para su período de sesiones de 2009, un grupo de trabajo en que se examinaran, sustancialmente y sin limitaciones, todas las cuestiones relacionadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة، |
3. Establecer un grupo de trabajo en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que lleve a cabo un examen sustantivo, sin limitaciones, de todas las cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 3- إنشاء فريق عامل في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " لكي يناقش بصورة موضوعية، دون قيود، جميع القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
3. Establecer un grupo de trabajo en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que realice un examen sustantivo, sin limitaciones, de todas las cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 3- إنشاء فريق عامل في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " لكي يناقش بصورة موضوعية، دون قيود، جميع القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
4. Establecer un grupo de trabajo en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " que realice un examen sustantivo, sin limitaciones, de todas las cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 4- إنشاء فريق عامل في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " ، يناقش بموضوعية، ودون قيود، جميع القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
3. Establecer un grupo de trabajo en relación con el tema 3 de la agenda, titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , que realice un examen sustantivo, sin limitaciones, de todas las cuestiones relacionadas con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 3- إنشاء فريق عامل في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي " ، يناقش بموضوعية، ودون قيود، جميع القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
La posición de que el reducido número de miembros del Comité se debe a la especificidad de la Convención ya no es relevante, habida cuenta del amplio espectro de sus actividades, que han llegado a incluir cuestiones relacionadas con la prevención de la tortura, el pago de reparaciones y el examen de las condiciones de las cárceles. | UN | ولم يعد الموقف القائل بأن صغر عضوية اللجنة يُعزى إلى خصوصية الاتفاقية ذا صلة، وذلك نظرا للنطاق العريض لأنشطتها، التي أصبحت تشمل مسائل تتعلق بمنع التعذيب وتقديم تعويضات للضحايا ودراسة أوضاع السجون. |
3.51 Los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2014-2015, que ascienden a 363.900 dólares, servirán para financiar misiones de evaluación preliminar o de las necesidades que podrían emprenderse como primera respuesta a una solicitud de asistencia electoral y misiones electorales urgentes relacionadas con la prevención de conflictos o la puesta en marcha de una misión. | UN | 3-51 وستمول الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والمقدرة بمبلغ 900 363 دولار البعثات الأولية أو بعثات تقييم الاحتياجات التي يمكن الاضطلاع بها باعتبارها أول استجابة لطلب بعثات المساعدة الانتخابية والبعثات الانتخابية العاجلة المتعلقة بمنع نشوب النزاعات أو بدء تشغيل البعثات. |
El mayor porcentaje de la asistencia para actividades de población (un 66%, en 2011) se destinó a actividades relacionadas con la prevención de infecciones de transmisión sexual, el VIH y el SIDA, la mayoría del cual se asignó a la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | 124 - وقدمت النسبة الكبرى من المساعدة السكانية، 66 في المائة في عام 2011، إلى الأنشطة المتصلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مع تخصيص معظمها لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
12A.3 En el subprograma de ordenación ambiental de los océanos y ordenación de las zonas costeras, se celebraron en el bienio varias reuniones adicionales de grupos de expertos regionales en las que se abordaron cuestiones relacionadas con la prevención de la contaminación y la gestión de desechos. | UN | ٢١ ألف-٣ ففي إطار البرنامج الفرعي " اﻹدارة البيئية للمحيطات وإدارة المناطق الساحلية " ، جرى عقد عدد إضافي من اجتماعات أفرقة الخبراء اﻹقليميين خلال فترة السنتين تصدت لمسائل تتصل بمنع التلوث وإدارة النفايات. |
Tras la creación del Grupo de Tareas Conjunto del PNUMA y Hábitat sobre la transición del socorro al desarrollo, Hábitat ha establecido una dependencia de gestión de las actividades en caso de desastres para apoyar sus actividades operacionales relacionadas con la prevención de desastres y la rehabilitación en casos de desastres en la esfera de los asentamientos humanos. | UN | ٤١ - وفي أعقاب إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية، يقوم الموئل بإنشاء وحدة لادارة الكوارث لدعم أنشطته التنفيذية المتصلة باتقاء الكوارث وبالتعمير في مناطق المستوطنات البشرية. |
Apoya las iniciativas del Banco Mundial y de varios países de establecer un mercado internacional de permisos de emisión en el que se adoptaría un enfoque de asociación equitativa entre los países desarrollados y los países en desarrollo respecto de las cuestiones relacionadas con la prevención de los efectos perjudiciales para el clima de la Tierra. | UN | وكازاخستان تؤيد مبادرات البنك الدولي وعدد من البلدان التي ترمي إلى إقامة سوق دولية لميزانيات الانبعاثات التي من شأنها أن تفسح المجال لقيام نهج شراكة عادلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تجاه القضايا المرتبطة بمنع حدوث أثر سلبي على مناخ اﻷرض. |