ويكيبيديا

    "relacionados con el cumplimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بالامتثال
        
    • المتعلقة بالامتثال
        
    • اللازمة لامتثال
        
    El órgano de facilitación podría ocuparse con los asuntos relacionados con el cumplimiento de otras disposiciones. UN ويمكن أن تُحال المسائل المتصلة بالامتثال للأحكام الأخرى إلى الهيئة التيسيرية.
    La secretaría tuvo en cuenta asimismo los principios comunes del derecho internacional relacionados con el cumplimiento de los tratados internacionales. UN كما وضعت الأمانة في الاعتبار المبادئ العامة للقانون الدولي المتصلة بالامتثال للمعاهدات الدولية.
    Los gastos de transporte y los relacionados con el cumplimiento de los procedimientos de control del comercio se habían convertido en obstáculos al acceso a los mercados más importantes que los aranceles. UN وأوضح أن تكاليف النقل والتكاليف المتصلة بالامتثال للضوابط التجارية قد أصبحت تشكل حواجز أكثر أهمية من التعريفات فيما يتصل بدخول الأسواق.
    v) Examen de los asuntos relacionados con el cumplimiento de conformidad con los artículos 8 y 10; UN النظر في المسائل المتعلقة بالامتثال وفقاً للمادتين 8 و10
    a) Habilitar a los órganos nacionales de normalización para prestar servicios relacionados con el cumplimiento de los acuerdos de la OMC por parte de la industria, especialmente los relativos a los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias, teniendo a la vez en cuenta las necesidades del sector privado, los exportadores y los consumidores; UN ويهدف هذا المكون البرنامجي إلى ما يلي: (أ) تمكين الهيئات الوطنية للمعايير من تقديم الخدمات اللازمة لامتثال الصناعة لاتفاقيات منظمة التجارة العالمية، وخصوصا فيما يتعلق بالحواجز التقنية للتجارة/التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، مع مراعاة احتياجات القطاع الخاص والمصدرين والمستهلكين؛
    Los servicios infraestructurales públicos de agua potable, tratamiento de aguas residuales y gestión de desechos son los servicios ambientales básicos y más tradicionales, mientras que los relacionados con el cumplimiento de la legislación ambiental y el saneamiento ambiental y medidas correctivas se han desarrollado en una fase posterior. UN فخدمات الهياكل اﻷساسية العامة المتعلقة بمياه الشرب ومعالجة المياه المستعملة وإدارة النفايات هي أبسط الخدمات البيئية وأكثرها تقليدية، في حين أن الخدمات المتصلة بالامتثال للتشريعات البيئية وإعادة التأهيل قد تطورت في مرحلة لاحقة.
    c) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    c) i) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) ' 1` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    b) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre cuestiones relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ب) عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    b) Número de informes y comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ب) عدد التقارير والرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    b) i) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ب) ' 1` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    c) i) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) ' 1` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    b) Número de informes y comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ب) عدد التقارير والرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    b) i) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ب) ' 1` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    c) i) Número de comunicaciones de Estados y entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) ' 1` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    c) Número de comunicaciones de Estados y otras entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    c) Número de comunicaciones de Estados y otras entidades que informan sobre problemas relacionados con el cumplimiento de las sanciones UN (ج) عدد الرسائل الموجهة من الدول والكيانات الأخرى للإبلاغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    Es por ello que los Estados Parte deberían asignar gran prioridad a la cooperación para hacer frente a los problemas relacionados con el cumplimiento de la no proliferación que encara hoy día el TNP y que representan la mayor amenaza para el logro de nuevos progresos en los ámbitos del desame nuclear y el desarme general y completo que prevé el Tratado. Conclusión UN 30 - ولهذا السبب، ينبغي للدول الأطراف أن تمنح أولوية قصوى للعمل معاً من أجل مواجهة التحديات المتصلة بالامتثال لعدم الانتشار التي تواجه معاهدة عدم الانتشار اليوم والتي تشكّل أكبر تهديد يعيق إحراز المزيد من التقدم في ما يتعلق بكل من نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل المتوخى في المعاهدة.
    v) Examen de los asuntos relacionados con el cumplimiento de conformidad con los artículos 8 y 10; UN النظر في المسائل المتعلقة بالامتثال وفقاً للمادتين 8 و10
    h) Examen de los asuntos relacionados con el cumplimiento de conformidad con los artículos 8 y 10; UN (ح) النظر في المسائل المتعلقة بالامتثال وفقاً للمادتين 8 و10؛
    a) Habilitar a los órganos nacionales de normalización para prestar servicios relacionados con el cumplimiento de los acuerdos de la OMC, especialmente los relativos a los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias, teniendo a la vez en cuenta las necesidades del sector privado, los exportadores y los consumidores; UN (أ) تمكين الهيئات الوطنية للمعايير من تقديم الخدمات اللازمة لامتثال الصناعة لاتفاقيات منظمة التجارة العالمية، وخصوصا فيما يتعلق بالحواجز التقنية للتجارة/التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، مع مراعاة احتياجات القطاع الخاص والمصدّرين والمستهلكين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد