ويكيبيديا

    "relacionados con la lucha contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بمكافحة الإرهاب
        
    • المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
        
    • المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • تتصل بمكافحة الإرهاب
        
    • تتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    • الدولي ذات الصلة بالإرهاب
        
    • متصلة بمكافحة الإرهاب
        
    • والمعنية بمكافحة الإرهاب
        
    La situación respecto de la adhesión o firma de los convenios y protocolos relacionados con la lucha contra el terrorismo es la siguiente: UN يرد أدناه بيان حالة فيما يتعلق بالانضمام إلى الاتفاقيات أو البروتوكولات المتصلة بمكافحة الإرهاب أو التوقيع عليها:
    Esa conferencia podría ofrecer una oportunidad para celebrar consultas entre expertos sobre el proyecto y para deliberar sobre otros temas relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وأضاف أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتيح فرصة للتشاور بين الخبراء بشأن المشروع ولإجراء مناقشة للمسائل المواضيعية الأخرى المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Por otra parte, Burkina Faso acaba de adherirse a siete convenciones y a un protocolo relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أصبحت بوركينا فاسو من فورها طرفا في الاتفاقيات السبع وفي البروتوكول المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Además, los Estados miembros son parte en numerosos convenios regionales e internacionales relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN بالإضافة إلى أن الدول الأعضاء أطراف في العديد من الاتفاقيات الإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Los tres Comités del Consejo de Seguridad relacionados con la lucha contra el terrorismo continuaron la práctica de coordinar sus sesiones informativas periódicas para el Consejo. UN وواصلت لجان مجلس الأمن الثلاث ذات الصلة بمكافحة الإرهاب العمل بممارسة تنسيق الإحاطات التي تقدمها بشكل دوري إلى المجلس.
    Junto con otros comités relacionados con la lucha contra el terrorismo, el Comité 1540 efectuó dos exposiciones informativas ante el Consejo de Seguridad. UN وقامت اللجنة إلى جانب غيرها من اللجان المعنية بمكافحة الإرهاب بتقديم إحاطتين إلى مجلس الأمن.
    En la nota se pide al CCT y a su Dirección Ejecutiva que establezcan un enlace con mi Oficina y con otras organizaciones de derechos humanos en asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وتطلب المذكرة التوجيهية إلى كلٍّ من اللجنة والمديرية التنفيذية أن يتَّصلا بالمفوضية وبغيرها من منظمات حقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    1. Fortalecimiento de la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra el terrorismo UN 1- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    1. Fortalecimiento de la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra el terrorismo UN 1- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    Incluso cuando existe una base jurídica para la cooperación entre los Estados en asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo, en la práctica, la cooperación sigue representando un desafío. UN وحتى عندما يكون هناك أساس قانوني للتعاون في المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب في ما بين الدول، يبقى تحقيق التعاون العملي تحديا.
    Mauricio, además, está dispuesto a proporcionar los servicios de especialistas con destino a talleres internacionales y regionales relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وبوسعها أيضا توفير خدمات الخبراء لحلقات العمل الدولية والإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Ha ratificado los 16 convenios de las Naciones Unidas relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الست عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    El Programa coordinará su estructura y actividades con el programa de reforma del Secretario General, para fortalecer sus relaciones con el programa sobre la delincuencia, incluidos los elementos de ese programa relacionados con la lucha contra el terrorismo, como parte de una estrategia integrada. UN وسيحرص البرنامج على مواكبة هيكله وأنشطته لبرنامج الأمين العام للإصلاح وتقوية صلاته مع البرنامج المتعلق بالجريمة بما في ذلك مع العناصر المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبوصف ذلك جزءا من استراتيجية متكاملة.
    :: Algunos miembros de Consejo de Seguridad instaron a los Estados Miembros que todavía no lo hubieran hecho a que pasaran a ser parte de los convenios, convenciones y protocolos relacionados con la lucha contra el terrorismo negociados bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN :: دعا بعض أعضاء مجلس الأمن الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقات والبروتوكولات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي جرى التفاوض عليها برعاية الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك.
    Entretanto, los tres comités del Consejo de Seguridad relacionados con la lucha contra el terrorismo han continuado su práctica de coordinar sus informes periódicos al Consejo. UN وفي غضون ذلك، واصلت لجان مجلس الأمن الثلاث ذات الصلة بمكافحة الإرهاب ممارسة تنسيق إحاطاتها الإعلامية التي تقدمها بشكل دوري للمجلس.
    Los tres Comités del Consejo de Seguridad relacionados con la lucha contra el terrorismo han continuado la práctica de coordinar sus reuniones informativas periódicas para el Consejo. UN وواصلت لجان مجلس الأمن الثلاث ذات الصلة بمكافحة الإرهاب الممارسة المتمثلة في تنسيق الإحاطات الإعلامية التي تقدمها بشكل دوري إلى المجلس.
    Los tres Comités del Consejo de Seguridad relacionados con la lucha contra el terrorismo continuaron la práctica de coordinar sus sesiones informativas periódicas para el Consejo. UN وواصلت لجان مجلس الأمن الثلاث ذات الصلة بمكافحة الإرهاب الممارسة المتمثلة في تنسيق الإحاطات التي تقدمها بشكل دوري إلى المجلس.
    Con respecto a la cooperación entre el Comité contra el Terrorismo y otros órganos subsidiarios relacionados con la lucha contra el terrorismo, consideramos que la Dirección Ejecutiva debería formular nuevos mecanismos y prácticas con miras a fortalecer dicha cooperación. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب المتصلة بها، نرى أنه ينبغي للمديرية أن تضع آليات وممارسات جديدة من أجل تعزيز هذا التعاون.
    :: Los expertos del Comité visitarán organizaciones internacionales cuya labor es pertinente para la aplicación de la resolución 1373 (2001) a fin de examinar cómo continuar la cooperación y el intercambio de información en asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN :: يقوم خبراء لجنة مكافحة الإرهاب بزيارة منظمات دولية يتصل عملها بتنفيذ القرار 1373 (2001) لبحث زيادة التعاون وتبادل المعلومات بشأن مسائل تتصل بمكافحة الإرهاب.
    :: El Comité mantendrá y actualizará una lista de puntos de contacto en las organizaciones internacionales para facilitar el intercambio de información y la cooperación en asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN :: تعد لجنة مكافحة الإرهاب قائمة بنقاط اتصال في المنظمات الدولية وتستكملها بغية تيسير تبادل المعلومات وإقامة التعاون في مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) proporcionó información actualizada de las partes en instrumentos internacionales de derecho aéreo relacionados con la lucha contra el terrorismo (véase el cuadro 2 infra) y sobre las medidas que la OACI había adoptado para poner en práctica tales instrumentos. UN 109 - قدمت منظمة الطيران المدني الدولي معلومات مستكملة عن الأطراف في صكوك القانون الجوي الدولي ذات الصلة بالإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه) وعن التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه الصكوك.
    El ACNUDH está cooperando también con la ONUDD para elaborar instrumentos relacionados con la lucha contra el terrorismo en el sistema de justicia penal que sean compatibles con las normas de derechos humanos. UN وتتعاون المفوضية أيضاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في استحداث أدواتٍ متصلة بمكافحة الإرهاب في مجال نظام العدالة الجنائية تتماشى مع قوانين حقوق الإنسان.
    e) El Comité asignará gran importancia a la coordinación con los expertos de otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad relacionados con la lucha contra el terrorismo en lo que respecta a la preparación de visitas y la racionalización de informes; UN (هـ) ستولي اللجنة أهمية كبيرة للتنسيق مع الخبراء من الهيئات الأخرى التابعة لمجلس الأمن والمعنية بمكافحة الإرهاب في التحضير للزيارات وفي تبسيط إجراءات تقديم التقارير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد