ويكيبيديا

    "relacionados con la paz y la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بالسلام والأمن
        
    • المتعلقة بالسلم والأمن
        
    • المتصلة بالسلم واﻷمن
        
    • المتعلقة بالسلام والأمن
        
    • تتصل بالسلام والأمن
        
    • فيما يتعلق بالسلم واﻷمن
        
    • ذات الصلة بالسلام والأمن
        
    • ذات الصلة بالسلم والأمن
        
    A la Asamblea le corresponde, según la Carta de las Naciones Unidas, tener un papel más activo en la consideración de asuntos relacionados con la paz y la seguridad. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، للجمعية أن تضطلع بدور أكثر فعالية في النظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    La Asamblea General debe tener un papel más activo en la consideración de temas relacionados con la paz y la seguridad, de acuerdo con las responsabilidades que le corresponden. UN وينبغي أن يكون للجمعية العامة دور أكثر فعالية في النظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، وفقا للوظائف الموكلة إليها.
    La refundación de las Naciones Unidas pasa por fortalecer la Asamblea General y su manejo de los temas relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN إن إعادة بناء الأمم المتحدة تتوقف على تعزيز الجمعية العامة ومعالجتها للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Señor Presidente, en el nuevo contexto internacional se hace cada vez más evidente que el enfoque multilateral es la única opción viable para resolver los problemas relacionados con la paz y la seguridad. UN وفي السياق الدولي الجديد، يتضح بشكل متزايد أن النهج المتعدد الأطراف هو الخيار السليم الوحيد لحل المشاكل المتعلقة بالسلم والأمن.
    En realidad, el informe refleja el trabajo realizado por el Consejo en respuesta a los problemas relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN إن التقرير يجسد حقا العمل الذي أنجزه المجلس في استجابته للمشاكل المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Sus fines son amplios y abarcan aspectos relacionados con la paz y la seguridad y con el desarrollo económico y social. UN والغرض منه عام يشمل المسائل المتعلقة بالسلام والأمن فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Consideramos que correspondería que el Presidente de cada período de sesiones sugiriera un número creciente de temas relacionados con la paz y la seguridad internacionales que serían examinados por los miembros. UN ونعتقد أنه من المناسب لرئيس كل دورة أن يقترح عددا أكثر من المواضيع التي تتصل بالسلام والأمن الدوليين لكي يناقشها الأعضاء.
    Cuenta especial (Ralph Bunche) del Secretario General para propósitos relacionados con la paz y la seguridad UN الحساب الخاص (رالف بانش) للأمين العام للأغراض المتصلة بالسلام والأمن
    Cuenta especial (Ralph Bunche) del Secretario General para propósitos relacionados con la paz y la seguridad UN الحساب الخاص (رالف بانش) للأمين العام للأغراض المتصلة بالسلام والأمن
    La falta de recursos adecuados para la aplicación de los mandatos de mantenimiento de la paz, así como de otros mandatos relacionados con la paz y la seguridad, es un problema que ya he planteado en varias ocasiones y que sigue siendo urgente. UN 58 - من المسائل التي أثرتُها مرارا عدم توفر الموارد الكافية لتنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام، فضلا عن الولايات الأخرى المتصلة بالسلام والأمن. وهي لا تزال مسألة ملحَّة.
    Cuenta Especial (Ralph Bunche) del Secretario General para propósitos relacionados con la paz y la seguridad UN الحساب الخاص (رالف بانش) للأمين العام للأغراض المتصلة بالسلام والأمن
    Esperamos que la Conferencia de Desarme, que es un foro importante para negociar acuerdos multilaterales relacionados con la paz y la seguridad internacionales, encuentre la forma de superar la presente situación. UN ويحدونا الأمل في أن يجتاز مؤتمر نزع السلاح الظرف الراهن لأنه محفل هام للتفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Siendo así, y al acordar un fortalecimiento de sus facultades, es importante que la Asamblea asuma un papel directo en el tratamiento de los temas relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN أما والأمر كذلك، ومراعاة لسلطات الجمعية العامة المعززة، فمن المهم أن تضطلع الجمعية بدور مباشر في تناول المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    El Brasil cree que nuestra agenda actual sigue siendo lo bastante adecuado, incluyente y flexible para que podamos abordar las cuestiones relacionadas con nuestras respectivas preocupaciones nacionales y el amplio abanico de temas relacionados con la paz y la seguridad. UN وتعتقد البرازيل أن جدول أعمالنا الحالي لا يزال ملائماً، وشاملاً ومرناً بما فيه الكفاية ليمكننا من معالجة المسائل ذات الصلة بشواغلنا الوطنية وكذلك بالطائفة الواسعة من المواضيع المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    La delegación argentina, que una vez más tiene la responsabilidad de integrar el Consejo de Seguridad desde el comienzo de este año, ha estado y está muy activamente interesada en todos los asuntos relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN ومرى أخرى أصبح وفد اﻷرجنتين يضطلع منذ بداية هذا العام بالمسؤولية المترتبة على عضويته في مجلس اﻷمن. وقد أبدى اهتماما بالغا بكل اﻷمور المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين.
    2.53 Las cuatro divisiones cumplirán los objetivos del presente subprograma mediante la observación de los acontecimientos relacionados con la paz y la seguridad en las regiones que les competen. UN ٢-٥٣ وستضطلع الشعب اﻷربع بتحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي من خلال متابعة التطورات المتصلة بالسلم واﻷمن في المناطق الواقعة ضمن نطاق مسؤوليتها.
    2.53 Las cuatro divisiones cumplirán los objetivos del presente subprograma mediante la observación de los acontecimientos relacionados con la paz y la seguridad en las regiones que les competen. UN ٢-٥٣ وستضطلع الشعب اﻷربع بتحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي من خلال متابعة التطورات المتصلة بالسلم واﻷمن في المناطق الواقعة ضمن نطاق مسؤوليتها.
    Recordando los principios y normas de derecho internacional consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Carta de la Organización de los Estados Americanos, especialmente los relacionados con la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ولا سيما تلك المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Si bien esta evaluación de los aspectos relacionados con la paz y la seguridad abarca adecuadamente todos los problemas clave, es preciso llevar a cabo un examen ulterior de las causas profundas de los conflictos que han afectado a algunos de los países de la subregión. UN ولئن كان تقييم الجوانب المتعلقة بالسلام والأمن يغطي على نحو واف جميع المسائل الرئيسية، فمن الضروري إجراء مزيد من الدراسة للأسباب الجذرية للصراعات التي ابتليت بها بعض البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Desde su establecimiento, ese Comité ha servido de foro principal en que los Estados miembros de la CEEAC se han reunido con regularidad para examinar las problemas relacionados con la paz y la seguridad en su subregión. UN وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية.
    Reconociendo que se ha avanzado considerablemente en la aplicación del programa quinquenal de revitalización, lo que ha permitido la consecución de los objetivos establecidos por el Consejo de la Universidad para la Paz, con la elaboración de programas de gran calidad sobre temas relacionados con la paz y la seguridad y su difusión en diferentes regiones del mundo por medio de redes de instituciones académicas y de investigación asociadas, UN وإذ تعترف بالتقدم الملحوظ المحرز في مجال تنفيذ برنامج السنوات الخمس للتنشيط، الذي يؤدي إلى بلوغ الأهداف التي وضعها مجلس جامعة السلام عن طريق وضع برامج ذات جودة عالية تتناول موضوعات تتصل بالسلام والأمن وتعميم العمل بهذه البرامج في شتى أنحاء العالم من خلال شبكات تضم مؤسسات أكاديمية وبحثية شريكة،
    25.91 Los centros de información desempeñan una función fundamental en lo que respecta a reunir, analizar, resumir y proporcionar a la Sede análisis políticos, resúmenes de los medios de difusión y recortes de prensa sobre acontecimientos relacionados con la paz y la seguridad internacionales para que los utilicen el Secretario General y los funcionarios superiores. UN ٥٢-١٩ وتؤدي مراكز اﻹعلام دورا هاما في جمع المعلومات وتحليلها وتلخيصها وتزويد المقر بالتحليل السياسي وخلاصات وسائط الاعلام والقصاصات التي تحكي عن التطورات فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين كي يستعملها اﻷمين العام وكبار الموظفين.
    Subfondo de la Cuenta especial (Ralph Bunche) del Secretario General para propósitos relacionados con la paz y la seguridad UN الصندوق الفرعي لحساب (رالف بنش) الخاص للأمين العام للأغراض ذات الصلة بالسلام والأمن
    En relación con el párrafo 5 de la parte dispositiva, queremos señalar que la Asamblea General es el único órgano independiente, democrático y de representación universal de la Organización que tiene toda la potestad para hacer cualquier pronunciamiento sobre el tema, así como otros relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN بخصوص الفقرة 5، نشير إلى أن الجمعية العامة هي الهيئة المستقلة والديمقراطية والعالمية الوحيدة في المنظمة التي لها السلطة الكاملة لإصدار أي بيانات بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل ذات الصلة بالسلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد