ويكيبيديا

    "relacionados con la trata de personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
        
    • المتصلة بالاتجار بالبشر
        
    • المتصلة بالاتجار بالأشخاص
        
    • المتعلقة بالاتجار بالبشر
        
    • تتعلق بالاتجار بالأشخاص
        
    • تتعلق بالاتجار بالبشر
        
    • المتعلقة بقضايا الاتجار بالبشر
        
    • تتصل بالاتجار بالأشخاص
        
    • ذات صلة بالاتجار بالأشخاص
        
    La mayoría de los procedimientos penales relacionados con la trata de personas se inician tras la presentación de denuncias por las víctimas. UN ويُشرع في معظم الإجراءات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص بعد تقدم الضحية بشكوى.
    Establecer coordinación con los organismos del Estado en lo relativo a los datos relacionados con la trata de personas; UN التنسيق مع أجهزة الدولة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Uno de los objetivos principales de la operación fue poner al descubierto e investigar delitos relacionados con la trata de personas. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للعملية هو كشف الستار عن الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر والتحقيق فيها.
    Dentro de este marco, los temas relacionados con la trata de personas podrían estudiarse en clase, de manera que los alumnos adquieran conciencia de este flagelo. UN وضمن هذا الإطار، يمكن مناقشة القضايا المتصلة بالاتجار بالبشر في صفوف المدارس قصد إذكاء وعي الطلاب بهذه الآفة.
    Con arreglo a la enmienda al proyecto de ley, se pueden imponer sanciones de hasta 14 años de encarcelamiento por delitos relacionados con la trata de personas. UN وبموجب تعديل القانون، هناك عقوبات تصل إلى 14 عاما من السجن للجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    Un paso importante a ese respecto fue la creación a principios de 2005 en el marco del Ministerio del Interior de una dirección dedicada específicamente a la lucha contra los delitos relacionados con la trata de personas. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في هذا المسعى، عندما أنشأت وزارة الداخلية في أوائل عام 2005 وحدة منفصلة للجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    En 2013, el 50% de las subvenciones se otorgaron a organizaciones de la sociedad civil para proyectos relacionados con la trata de personas con fines de explotación sexual y trabajo forzado en las cinco regiones del mundo. UN وفي عام 2013، قُدم 50 في المائة من المنح لمنظمات المجتمع المدني لصاح مشاريع تتعلق بالاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة في مناطق العالم الخمس.
    En Islandia se han llevado a juicio tres casos relacionados con la trata de personas y otros cargos. UN 12 - ونظرت المحاكم الأيسلندية في ثلاث قضايا تتعلق بالاتجار بالبشر إلى جانب تهم أخرى.
    Desde diciembre de 2001, Rumania sanciona los actos relacionados con la trata de personas en virtud de los siguientes artículos de la Ley No. 678/2001: Artículo12 UN وابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2001، تعاقب رومانيا الأفعال المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وفقا للقانون رقم 678/2001 كما يلي:
    Se está aplicando el Plan de acción de lucha y prevención de los delitos relacionados con la trata de personas para 2006-2008, aprobado mediante resolución del Gobierno. UN ويجري تنفيذ خطة أقرتها الحكومة لقمع وتفادي ومنع الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأشخاص للفترة 2006-2008.
    La UNODC promovió la cooperación internacional en asuntos relacionados con la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes mediante la organización de cursos de formación de ámbito regional. UN 35- وشجع المكتب التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين بتنظيمه دورات تدريب إقليمية.
    La policía aplicó, dentro de su ámbito de competencia, medidas dedicadas a la prevención de delitos relacionados con la trata de personas. UN ونفذت الشرطة تدابير في نطاق اختصاصها لمكافحة الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر.
    Se insistió en el perfil de las víctimas de la trata y en un mejor conocimiento de la fiscalía y de los tribunales a fin de enjuiciar a los traficantes y autores de delitos relacionados con la trata de personas. UN وقد جرى التشديد على النُبذ الشخصية لضحايا الاتجار بالبشر، وزيادة وعي الادعاء والمحكمة من أجل ملاحقة المتجرين في البشر، ومرتكبي الأفعال الجنائية، المتصلة بالاتجار بالبشر.
    La Empresa Nacional de Televisión de Ucrania difunde sistemáticamente información en noticieros y programas informativos y de análisis sobre los delitos relacionados con la trata de personas y sobre el empleo ilegal en el extranjero. UN وتداوم مؤسسة التلفزيون الوطنية الأوكرانية، على اطلاع المشاهدين، عبر النشرات والتحليلات الإخبارية، على الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر والعمالة غير الشرعية في الخارج.
    Estos grupos de tareas trabajan todo el año para luchar contra los delitos relacionados con la trata de personas. UN وتعمل فرق العمل على مدار السنة من أجل القضاء على الأنشطة الجنائية المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    En el marco de la Oficina Nacional de Investigaciones se ha establecido un grupo especial, dedicado a la investigación de los delitos relacionados con la trata de personas. UN ولقد شُكِّل، في سياق مكتب التحقيقات الوطني، فريق خاص للتحقيق الجنائي، وهذا الفريق مخصص لاستقصاء الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    1. Aclaración de conceptos relacionados con la trata de personas UN 1- توضيح المفاهيم المتصلة بالاتجار بالأشخاص
    Por ello, durante el período que se examina, el Parlamento promulgó la Ley Nº 11 de 2008 contra la trata de seres humanos, que contiene disposiciones para la prohibición, prevención y enjuiciamiento de los delitos relacionados con la trata de personas. UN ولهذا السبب سن البرلمان خلال فترة الاستعراض قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وهو القانون رقم 11 لسنة 2008. وينص هذا القانون على حظر ومنع الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر ومحاكمة مرتكبيها.
    Se esperaba, entre otras cosas, obtener información sobre los procedimientos penales en el extranjero relacionados con la trata de personas en los que la víctima o el delincuente sean estonios o tengan residencia permanente en Estonia, o sobre los casos de trata de personas que se sustancien a través de los consulados y embajadas de Estonia. UN وأعربت عن أملها في أنه، من بين نتائج أخرى، يمكن أن تُجمع معلومات عن الإجراءات الجنائية الأجنبية المتعلقة بالاتجار بالبشر عندما يكون الضحية أو مرتكب الجريمة مواطنا في إستونيا أو مقيما فيها بصفة دائمة، أو حالات الاتجار بالبشر التي تُكشف من خلال سفارات إستونيا وقنصلياتها.
    252. En el período comprendido entre 2003 y 2007 se registraron 564 delitos relacionados con la trata de personas, respecto de los cuales se practicaron investigaciones. UN 252- وخلال الفترة 2003-2007، تم الكشف عن 564 جريمة تتعلق بالاتجار بالأشخاص وتم التحقيق فيها؛ وأُحيلت الدعاوى المتعلقة بهذه الجرائم إلى المحاكم وأُدين وعوقب مرتكبوها.
    25. En Ucrania, las medidas represivas incluyeron la denuncia de 350 delitos de trata de personas tipificados en el Código Penal de 2007, se desmantelaron 16 grupos criminales organizados que trabajaban en esa esfera y se iniciaron 76 casos penales relacionados con la trata de personas. UN 25- وتضمنت إجراءات الإنفاذ في أوكرانيا الإبلاغ بموجب القانون الجنائي في عام 2007 عن 350 جريمة اتجار بالبشر، في حين أُنهيت 16 جماعة إجرامية منظمة عاملة في هذا المجال واستُهلت 76 قضية جنائية تتعلق بالاتجار بالبشر.
    Representar oficialmente al Estado en los debates, consultas y foros internacionales relacionados con la trata de personas. UN :: تمثيل دولة الإمارات رسمياً في المناقشات والتحقيقات والمحافل الدولية المتعلقة بقضايا الاتجار بالبشر.
    En 2003, la policía de Belarús había sacado a la luz 389 delitos relacionados con la trata de personas. UN وفي عام 2003، أماطت بيلاروس اللثام عن 389 جريمة تتصل بالاتجار بالأشخاص.
    Personas detenidas por diversos delitos relacionados con la trata de personas, por la División de Investigación Criminal de la Sección Contra la Trata de Personas de la Policía Nacional Civil UN الأشخاص الذيـن احتجزتهم شعبـة التحقيقات الجنائية التابعة لقسم مكافحة الاتجار في الأشخاص بدائرة الشرطة الوطنيـة المدنيـة بسبب جرائم مختلفة ذات صلة بالاتجار بالأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد