ويكيبيديا

    "relacionados con las actividades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بأنشطة
        
    • المتعلقة بأنشطة
        
    • ذات الصلة بأنشطة
        
    • المتصلة باﻷنشطة
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بأنشطة
        
    • متصلة بأنشطة
        
    • تتصل بأنشطة
        
    • في ما يتعلق بأنشطة
        
    A esos presupuestos se seguirán incorporando los recursos para telecomunicaciones relacionados con las actividades de mantenimiento de la paz. UN وسيستمر إدراج موارد للاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة بأنشطة حفظ السلام في تلك الميزانيات.
    Los aspectos ambientales y de derechos humanos relacionados con las actividades de explotación y con el conflicto constituyeron uno de los objetos principales de la visita. UN كما شكلت المسائل البيئية ومسائل حقوق الإنسان المتصلة بأنشطة الاستغلال والصراع محورا هاما للتركيز في هذه الزيارة.
    Acontecimientos relacionados con las actividades de transporte marítimo internacional UN التطورات المتصلة بأنشطة النقل البحري الدولية
    La proporción de los gastos relacionados con las actividades de gestión con respecto al gasto total fue del 7,5%. UN وبلغت نسبة النفقات المتعلقة بأنشطة الإدارة 7.5 في المائة من مجموع النفقات.
    La organización publica y organiza periódicamente eventos educativos públicos relacionados con las actividades de las Naciones Unidas o que revisten interés para dichas actividades. UN تقوم المنظمة بانتظام بنشر وتنفيذ نتائج فعاليات التثقيف العامة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة أو التي تهمها.
    :: La falta de criterios relacionados con las actividades de incorporación de la perspectiva de género y sus resultados en la evaluación del desempeño. UN :: عدم وجود المعايير المتصلة بأنشطة تعميم المنظور الجنساني والنتائج في تقييم الأداء.
    Esa constatación ha llevado a esas autoridades a investigar cada vez más casos relacionados con las actividades de asociaciones profesionales. UN وإدراك هذا الأمر أدى إلى زيادة القضايا المتصلة بأنشطة الرابطات المهنية التي تنظر فيها هيئات المنافسة.
    ii) Finalización de instrumentos jurídicos relacionados con las actividades de las Naciones Unidas UN ' 2` وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    El número menor de lo previsto obedeció a los retrasos en el proceso de contratación, en particular respecto a los puestos relacionados con las actividades de gestión de las fronteras UN يُـعزى انخفاض العدد إلى حالات تأخير في عملية الاستقدام، لا سيما للوظائف المتصلة بأنشطة إدارة الحدود
    El titular prepararía declaraciones, correspondencia e informes relacionados con las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del derecho espacial en respuesta a las solicitudes de otras organizaciones internacionales. UN وكذلك سيعد شاغل الوظيفة البيانات والمراسلات والتقارير المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال قانون الفضاء، استجابة للطلبات المقدمة من سائر المنظمات الدولية.
    44. La Junta considera, sin embargo, que los estados financieros que se incluyen en el presente volumen deberían abarcar todos con las gastos relacionados con las actividades de mantenimiento de la paz. UN ٤٤ - إلا أن المجلس يرى أن البيانات المالية المقدمة في هذا المجلد ينبغي أن تشمل جميع النفقات المتصلة بأنشطة حفظ السلم.
    Seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, el análisis de las condiciones del mercado mundial de metales, y los precios, tendencias y perspectivas de los metales UN رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق وبأحوال السوق العالمية للمعادن وبأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها
    El UNICEF tratará de analizar el desglose de los gastos en llamamientos relacionados con las actividades de socorro, de socorro y desarrollo y de desarrollo. UN وسوف تحاول اليونيسيف تحليل البيانات التفصيلية للمصروفات في النداءات المتعلقة بأنشطة اﻹغاثة، واﻹغاثة/التنمية، والتنمية.
    Proporcionó una imagen completa de la labor de la Organización, desde las cuestiones políticas que surgen en la Sede y en las misiones políticas y de mantenimiento de la paz hasta los temas de interés periodístico relacionados con las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقدم صورة شاملة عن عمل المنظمة، ويتراوح ذلك من المسائل السياسية النابعة من المقر ومن بعثات حفظ السلام الميدانية والبعثات السياسية إلى المواضيع الهامة المتعلقة بأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    De conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados Miembros de las Naciones Unidas no son responsables de los gastos relacionados con las actividades de los órganos creados en virtud de un tratado. UN وتقضى المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست مسؤولة عن النفقات المتعلقة بأنشطة الهيئات التعاهدية.
    De conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados Miembros de las Naciones Unidas no son responsables de los gastos relacionados con las actividades de los órganos creados en virtud de un tratado. UN وتقضي المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست مسؤولة عن النفقات المتعلقة بأنشطة الهيئات التعاهدية.
    De conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados Miembros no son responsables por los gastos relacionados con las actividades de esos órganos de tratados. UN ووفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء غير مسؤولة عن النفقات المتعلقة بأنشطة تلك الهيئة المنشأة بموجب معاهدة.
    Acontecimientos relacionados con las actividades de transporte marítimo internacional UN سابعا - التطورات المتعلقة بأنشطة الشحن الدولي
    El equipo de evaluación extrajo los elementos relacionados con las actividades de fomento de la capacidad y la rentabilidad de los programas. UN واستخرج فريق التقييم العوامل ذات الصلة بأنشطة بناء القدرات وأداء البرامج.
    La suma de 118.600 dólares solicitada cubriría los gastos de producción, suministro, reproducción, difusión y gastos de suscripción relacionados con las actividades de información pública y educación en materia de derechos humanos. UN يغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ١١٨ دولار تكاليف الانتاج، واللوازم، والنسخ والنشر والاشتراكات المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    Se solicita la cantidad de 68.700 dólares para sufragar el costo de los servicios por contrata relacionados con las actividades de formación en 2011. UN 146 - يُطلب تخصيص مبلغ قدره 700 68 دولار، لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية متصلة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    Otra delegación indicó que el Secretario General tenía facultades suficientes para solicitar recursos relacionados con las actividades de la MINUGUA más allá de la conclusión del mandato en curso. UN ورأى وفد آخر أنه توجد ولاية كافية لكي يطلب اﻷمين العام موارد تتصل بأنشطة بعثة التحقق في غواتيمالا بعد انتهاء ولايتها الحالية.
    A fin de cumplir las disposiciones del proyecto de resolución, se modificaría la descripción de la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, enmendando los productos relacionados con las actividades de información y difusión. UN 5 - لمراعاة أحكام مشروع القرار، سيجري تغيير السرد البرنامجي للباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2014-2015 لتعديل النواتج المقررة في ما يتعلق بأنشطة الإعلام والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد