ويكيبيديا

    "relacionados con las armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بالأسلحة النووية
        
    • ذات الصلة بالأسلحة النووية
        
    • المتعلقة بالأسلحة النووية
        
    • تتعلق بالأسلحة النووية
        
    • تتصل بالأسلحة النووية
        
    • الداخلة في تركيب الأسلحة النووية
        
    • ذات صلة بالأسلحة النووية
        
    • المرتبطة بالأسلحة النووية
        
    • لها صلة بصنع الأسلحة
        
    • في صنع الأسلحة النووية
        
    Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Prevención de la proliferación de los materiales y tecnologías relacionados con las armas nucleares UN منع انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية
    Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد،
    En consecuencia, Belice es parte en tratados multilaterales importantes relacionados con las armas nucleares, químicas y biológicas, entre los que cabe mencionar: UN وعليه، فهي طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف الرئيسية المتعلقة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنها:
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipos relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN قانون 2004 لمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN التحويل :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية.
    :: Ley de control de las importaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية
    Aplicamos controles efectivos a la exportación de bienes, tecnologías y recursos relacionados con las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN ولدينا ضوابط فعالة لتصدير البضائع، والتكنولوجيات والمرافق المتصلة بالأسلحة النووية ونظم إيصالها.
    :: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. UN :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    2. Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN 2 - التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد،
    En ese sentido, los Estados partes destacaron la importancia de las contribuciones al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA y la necesidad de colaborar en las iniciativas para prevenir y desarticular el tráfico ilícito de equipo, material y tecnología relacionados con las armas nucleares. UN وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف أهمية المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة. وشددت الدول الأطراف على ضرورة التعاون في الجهود الرامية إلى منع وتعطيل أنشطة الاتجار غير المشروع بالمعدات والمواد والتكنولوجيا ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004. UN :: قانون عام 2004 المتعلق بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها
    A través de estas actividades, la Universidad sigue aportando perspectivas globales y contemporáneas al debate nacional sobre las armas nucleares, y contribuye a sensibilizar a la ciudadanía acerca de los problemas relacionados con las armas nucleares mediante su colaboración con estudiantes e investigadores de todo el mundo. UN وتواصل جامعة الأمم المتحدة، من خلال هذه الأنشطة، إثراء النقاشات التي تدور في اليابان بشأن الأسلحة النووية بوجهات نظر عالمية ومعاصرة، وتساعد في رفع مستوى الوعي عالميا بالمشاكل ذات الصلة بالأسلحة النووية من خلال التحاور مع الطلاب والباحثين في جميع أنحاء العالم.
    Algunos manifestaron la preocupación de que se hubiera puesto un énfasis excesivo en los asuntos relacionados con las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN وأعربت بعض الدول عن قلقها لأنه وضع تشديد زائد على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    :: Actos terroristas: además de contar con leyes en que se tipifican delitos concretos relacionados con las armas nucleares, químicas y biológicas, Australia cuenta con leyes que están dirigidas a reprimir delitos terroristas en términos más generales. UN :: الأعمال الإرهابية: علاوة على الجرائم المحددة المتعلقة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وضعت أستراليا تشريعات تعنى بالجرائم الإرهابية على نحو أعم.
    Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN قانون مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها لعام 2004.
    Varias medidas de fomento de la confianza son operativas, como el establecimiento de líneas telefónicas directas y acuerdos relativos a la notificación previa de los ensayos en vuelo de misiles balísticos y a la reducción del riesgo de accidentes relacionados con las armas nucleares. UN ويجري تنفيذ عدد من تدابير بناء الثقة، بما في ذلك إنشاء خطوط اتصال مباشرة، وإبرام اتفاقات بشأن الإبلاغ المسبق بالتجارب الجوية لقذائف تسيارية والحد من خطر وقوع حوادث تتعلق بالأسلحة النووية.
    Lo anterior incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas, así como los relativos a los dispositivos de lanzamiento o empleo de cualquier tipo de arma nuclear. UN وهذا ما ينسحب أيضا على أي إجراءات أو اتفاقات تتصل بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وعلى ما يتعلق منها بنظم إطلاق أي نوع من الأسلحة النووية أو استعمالها.
    De conformidad con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, la infraestructura legal de Israel en materia de no proliferación se apoya en una amplia serie de instrumentos jurídicos diseñados para prevenir con eficacia la proliferación de artículos relacionados con las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN التشريعـات 10 - تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1540، يقوم الهيكل التشريعي الإسرائيلي المتعلق بعدم الانتشار على مجموعة شاملة من الصكوك القانونية المصممة لتمنع بشكل فعال انتشار المواد الداخلة في تركيب الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Las actividades de investigación abarcaron desde aspectos científicos y ambientales hasta aspectos sociales y culturales relacionados con las armas nucleares. UN وتراوحت أنشطة البحث من الجوانب العلمية والبيئية إلى القضايا الاجتماعية والثقافية المرتبطة بالأسلحة النووية.
    En el párrafo 7 se recomienda que los Estados partes examinen nuevas maneras de mejorar las medidas encaminadas a impedir la desviación de la tecnología nuclear con fines relacionados con las armas nucleares. UN وقال إن الفقرة 7 توصي بأن تنظر الدول الأطراف في اتخاذ مزيد من التدابير لمنع تحويل التكنولوجيا النووية إلى أغراض لها صلة بصنع الأسلحة.
    En espera de que se elabore ese tratado, Noruega ha reiterado su llamamiento a todos los Estados poseedores de armas nucleares para que declaren o ratifiquen la moratoria sobre la producción de materiales relacionados con las armas nucleares. UN وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الحظر الاختياري المفروض على إنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد