ويكيبيديا

    "relacionados con los productos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بالسلع الأساسية
        
    • المتعلقة بالسلع الأساسية
        
    • ذات الصلة بالسلع الأساسية
        
    • السلعية
        
    • المرتبطة بالسلع الأساسية
        
    Por consiguiente, para África era vital que se abordasen, urgentemente y de la manera adecuada, a nivel multilateral, los problemas relacionados con los productos básicos. UN ولذلك من الحيوي بالنسبة لأفريقيا معالجة المسائل المتصلة بالسلع الأساسية معالجة عاجلة ووافية على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Determinación de métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados UN تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    Métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados UN النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    También es necesario formular una política internacional a largo plazo para atender los problemas estructurales relacionados con los productos básicos. UN وتستدعي الحاجة أيضاً وضع سياسة دولية طويلة الأجل لمعالجة المشاكل الهيكلية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    A este respecto, unos acuerdos de asociación sólidos entre el sector público y el privado y la participación activa de la sociedad civil son fundamentales para hacer frente a los problemas de desarrollo relacionados con los productos básicos. UN وفي هذا السياق، تُعتبر الشراكات القوية بين القطاعين العام والخاص، فضلاً عن المشاركة النشطة للمجتمع المدني، من الأمور البالغة الأهمية لمعالجة مشاكل التنمية ذات الصلة بالسلع الأساسية.
    Desequilibrios macroeconómicos impulsados principalmente por cambios bruscos relacionados con los productos básicos UN ثالثا - الاختلالات الاقتصادية الكلية الناجمة إلى حد كبير عن الصدمات السلعية
    Métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados UN النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    La UNCTAD seguirá esforzándose en definir, formular y aplicar nuevos enfoques de política a los problemas de desarrollo relacionados con los productos básicos. UN 38 - وسيواصل الأونكتاد تكريس الجهود للإسهام في تحديد وتصميم وتنفيذ نهُج السياسات الجديدة إزاء المشاكل الإنمائية المتصلة بالسلع الأساسية.
    A la UNCTAD se le ha encomendado un ambicioso mandato sobre los productos básicos y seguirá procurando definir, formular y aplicar nuevos enfoques de política a los problemas de desarrollo relacionados con los productos básicos. UN وقالت إن الولاية الطموحة للأونكتاد فيما يتصل بالسلع الأساسية جديرة بالثناء، وهي تسعى إلى تحديد وصياغة وتنفيذ نهج جديدة للسياسة الخاصة بمشاكل التنمية المتصلة بالسلع الأساسية.
    88. Los problemas de comercio y desarrollo relacionados con los productos básicos seguían teniendo hoy tanta vigencia como hace 30 años. UN 88- ولا تقل مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالسلع الأساسية أهمية اليوم عما كانت عليه قبل 30 عاماً.
    La UNCTAD debería seguir estableciendo asociaciones efectivas de múltiples partes interesadas con miras a encontrar métodos sostenibles para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos. UN ويجب على الأونكتاد أن يواصل إنشاء شراكات فعّالة متعددة الجهات بهدف تحديد نُهج مستدامة إزاء المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية.
    5. Determinación de métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados. UN 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    Se trata de explorar diferentes enfoques para resolver los problemas relacionados con los productos básicos e iniciar un proceso de crecimiento económico sostenido hacia la consecución del objetivo de erradicación de la pobreza. UN والهدف من ذلك هو بحث النُهُج المختلفة لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية فضلاً عن استهلال عملية نمو اقتصادي مستمر في اتجاه تحقيق هدف القضاء على الفقر.
    Tema 5(continuación): Determinación de métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados UN البند 5: تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    5. Determinación de métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de iniciativas de asociación eficaces entre múltiples interesados. UN 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Los riesgos fiscales relacionados con los productos básicos (cantidad y precio) y las formas de hacer frente a esos riesgos deben incorporarse ya al temario de ese debate. UN ويجب أن تصبح المخاطر الضريبية المتصلة بالسلع الأساسية (على صعيدي الكميات والأسعار) وسُبل إدارة هذه المخاطر جزءاً من جدول أعمال نقاش السياسات هذا حالاً.
    La UNCTAD debería seguir desempeñando un importante papel en el establecimiento de asociaciones eficaces entre los interesados con el fin de buscar soluciones viables a los problemas relacionados con los productos básicos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في بناء الشراكات الفعالة في ما بين أصحاب المصلحة المعنيين بهدف إيجاد حلول صالحة للمشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    La UNCTAD debía proseguir sus esfuerzos para integrar la Iniciativa Mundial sobre los Productos Básicos, que era una contribución tangible de la sociedad civil orientada hacia una estrategia sobre los problemas relacionados con los productos básicos. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل بذل جهوده لإدماج المبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية، وهذه المبادرة هي إسهام ملموس ذو توجه استراتيجي من قبل المجتمع المدني في المشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    4. La UNCTAD debería seguir desempeñando un importante papel en el establecimiento de asociaciones eficaces entre los interesados con el fin de buscar soluciones viables a los problemas relacionados con los productos básicos. UN 4- وينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور هام في بناء الشراكات الفعالة فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين بهدف إيجاد حلول صالحة للمشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    129. El representante de Finlandia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dijo que la Unión Europea atribuía particular importancia a los asuntos relacionados con los productos básicos y por este motivo estaba organizando un seminario especial sobre esas cuestiones, que tendría lugar en Helsinki del 18 al 20 de octubre de 1999. UN 129- قال ممثل فنلندا الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على القضايا ذات الصلة بالسلع الأساسية وبالتالي فإنه يعكف على تنظيم حلقة دراسية خاصة بشأن هذه المسائل تعقد في هلسنكي في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    8. Conforme al párrafo 90 c) del Acuerdo de Accra, la UNCTAD contribuyó a establecer asociaciones efectivas de múltiples partes interesadas con miras a encontrar métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos. UN 8- وساهم الأونكتاد، عملاً بالفقرة 90(ج) من اتفاق أكرا، في إقامة شراكات فعالة مع أصحاب مصلحة متعددين بغية تحديد النُهُج المبتكرة لحل المشاكل ذات الصلة بالسلع الأساسية.
    3. En el grupo de 15 personalidades en cuestiones relacionadas con los productos básicos se plantearon enfoques filosóficos y políticos diferentes y, de hecho, opuestos, de los problemas relacionados con los productos básicos y sus posibles soluciones. UN 3 - وبيَّن أن فريق الشخصيات البارزة الخمس عشرة المعني بقضايا السلع الأساسية قد اتبع نهوجاً فلسلفية وسياسية مختلفة، بل ومتعارضة، في معالجة المشاكل السلعية والحلول الممكنة لها.
    21. Asimismo, es necesario que haya regularmente un diálogo internacional y una búsqueda de consenso sobre las medidas de política necesarias para hacer frente a los problemas y las cuestiones relacionados con los productos básicos. UN 21- ويلزم أيضاً إجراء حوار دولي منتظم وبناء توافق في الآراء على المستوى الدولي بشأن إجراءات السياسة العامة للتعامل مع المشاكل والقضايا المرتبطة بالسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد