ويكيبيديا

    "relaciones con los medios de comunicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • والعلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • علاقات مع وسائط الإعلام
        
    • التواصل مع وسائط الإعلام
        
    • بوسائط اﻹعﻻم
        
    • بالعلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • والعلاقات مع وسائل الإعلام
        
    • العلاقات مع وسائل الإعلام
        
    • العلاقات الإعلامية
        
    • التفاعلات مع وسائط الإعلام
        
    • والعلاقات بين وسائط الإعلام
        
    • للتواصل مع وسائط الإعلام
        
    • مع وسائط اﻹعﻻم
        
    En estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública, se han ampliado las relaciones con los medios de comunicación para incluir medios distintos de los presentes en las sedes. UN وبتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، اتسعت العلاقات مع وسائط الإعلام لتشمل المنافذ الصحفية غير تلك الممثلة في المقر.
    El Jefe contará con el respaldo de las secciones de apoyo operacional y de relaciones con los medios de comunicación UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Deberían incluirse las relaciones con los medios de comunicación en la estrategia general de comunicaciones del Comité. UN وينبغي إدراج العلاقات مع وسائط الإعلام في استراتيجية اللجنة العامة المتعلقة بالاتصالات.
    Mejora de la capacidad de comunicación y relaciones con los medios de comunicación para la diplomacia UN تحسين مهارات العاملين في الحقل الدبلوماسي في مجالي الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام
    La UNOWA creó conciencia sobre la contribución de las Naciones Unidas a la prevención de los conflictos en África Occidental mediante la producción de materiales de información pública y las relaciones con los medios de comunicación. UN 14 - وقام المكتب بالتوعية بمساهمة الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا من خلال إنتاج مواد إعلامية وإقامة علاقات مع وسائط الإعلام.
    33. La UNCTAD colaboró con otras organizaciones, fondos y programas de las Naciones Unidas para presentar sus publicaciones y reforzar las relaciones con los medios de comunicación. UN 33- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار المنشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.
    Rina Hod e Israel Cohen se encargaron de las relaciones con los medios de comunicación y desempeñaron las funciones de portavoz. UN وتم تكليف كل من رينا هود وإسرائيل كوهين بالعلاقات مع وسائط الإعلام وكانا يتحدثان باسم اللجنة.
    La UNSMIL, junto con el PNUD, ha prestado asesoramiento al Congreso Nacional General sobre estructuras de organización, procedimientos y relaciones con los medios de comunicación. UN وقامت البعثة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإسداء المشورة للمؤتمر الوطني العام بشأن الهياكل التنظيمية، والإجراءات، والعلاقات مع وسائل الإعلام.
    FN Funcionario nacional de información pública para relaciones con los medios de comunicación UN موظف وطني لشؤون الإعلام في وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام
    Las funciones del titular del puesto incluirían la gestión de las relaciones con los medios de comunicación locales, tanto impresos como electrónicos, y la organización de campañas de información pública. UN وستشمل مهام شاغل الوظيفة تولي العلاقات مع وسائط الإعلام المحلية المطبوعة والإلكترونية، والقيام بحملات إعلامية.
    :: Realice un examen crítico de la función del portavoz y la Dependencia de relaciones con los medios de comunicación para asegurar la sinergia y la cooperación UN :: إجراء استعراض نقدي لدور المتحدث الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط الإعلام لكفالة أواصر التآزر والتعاون
    IV. relaciones con los medios de comunicación UN رابعا - العلاقات مع وسائط الإعلام
    Las relaciones con los medios de comunicación constituyen una prioridad del programa de divulgación del Tribunal. UN 21 - تمثل العلاقات مع وسائط الإعلام إحدى أولويات برنامج المحكمة للتوعية.
    No obstante, a la oradora le preocupa que el Comité dedique demasiado tiempo a debatir el asunto de las relaciones con los medios de comunicación sin llegar a ninguna conclusión en cuanto a las medidas concretas que deben adoptarse. UN وأعربت عن قلقها لأن اللجنة تقضي وقتاً طويلاً للغاية في مناقشة مسألة العلاقات مع وسائط الإعلام دون أن تتوصل إلى أي استنتاجات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها.
    Mejora de la capacidad de comunicación y relaciones con los medios de comunicación para la diplomacia UN تحسين مهارات العاملين في الحقل الدبلوماسي في مجالي الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام
    Todas las actividades contarán con el firme apoyo de una campaña de información pública y una estrategia de comunicación que abarquen las relaciones con los medios de comunicación y las actividades de promoción, la producción y comunicaciones estratégicas. UN 129 - وسيتم تعزيز جميع هذه الأنشطة عن طريق القيام بحملة إعلامية قوية وتنفيذ استراتيجية للاتصالات تشتملان على إقامة علاقات مع وسائط الإعلام والاضطلاع بجهود التوعية والإنتاج والاتصالات الاستراتيجية.
    26. La UNCTAD colaboró con otras organizaciones, fondos y programas de las Naciones Unidas para presentar sus publicaciones y reforzar las relaciones con los medios de comunicación. UN 26- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار منشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.
    El Jefe/la Jefa dirige y supervisa los productos impresos y la promoción y la difusión por radio y vídeo y proporciona orientación a nueve dependencias regionales de relaciones con los medios de comunicación. UN ويتولى أعمال التوجيه والإشراف على المواد المطبوعة وبرامج حشد الدعم والتوعية الإذاعية والمرئية، والإشراف على تسع وحدات مكلفة بالعلاقات مع وسائط الإعلام الإقليمية.
    La Relatora Especial también fue informada de los métodos de trabajo y las directrices de los procedimientos especiales en lo referente a las cuestiones como los viajes, la seguridad y las relaciones con los medios de comunicación. UN كما تلقت معلومات عن أساليب عمل الإجراءات الخاصة والمبادئ التوجيهية للقضايا المتعلقة بالسفر والأمن والعلاقات مع وسائل الإعلام وما إلى ذلك.
    Enfoque estratégico de las relaciones públicas, incluidas las relaciones con los medios de comunicación (CCPR/C/92/CRP.2) UN اتباع نهج إستراتيجي حيال العلاقات العامة، بما في ذلك العلاقات مع وسائل الإعلام (CCPR/C/92/CRP.2)
    relaciones con los medios de comunicación y supervisión de su labor UN العلاقات الإعلامية والرصد
    Las relaciones con los medios de comunicación se llevaban a cabo sobre una base técnica y en las entrevistas se informaba sobre los cambios legislativos. UN فقد جرت التفاعلات مع وسائط الإعلام على أساس تقني، وتضمنت المقابلات معلومات عن التعديلات المدخلة على القانون.
    Colabora estrechamente con el DPI en la elaboración del calendario de todo el sistema de las Naciones Unidas para las relaciones con los medios de comunicación a fin de lograr la máxima atención de los medios en Ginebra y sobre el terreno. UN وينسق الأونكتاد عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بشأن الجدول الزمني للتواصل مع وسائط الإعلام على نطاق الأمم المتحدة بأكملها لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد