La Asamblea escucha una declaración del Excmo. Sr. Anastase Gasana, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | استمعت الجمعية إلى بيان أدلى به معالي السيد انستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع الى بيان أدلى به وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda y los representantes de Omán, el Pakistán, Djibouti, China y la Federación de Rusia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من وزير الخارجية والتعاون في رواندا وممثلي عمان وباكستان وجيبوتي والصين والاتحاد الروسي. |
del Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda | UN | مجلس اﻷمن من وزارة الخارجية والتعاون في رواندا |
D24: Tarjeta de visita del Sr. Vincent Itangayenda, oficial de protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda: | UN | الوثيقة 24: بطاقة زيارة للسيد إتانغاييندا فنسنت، ضابط مراسيم بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون لرواندا: |
de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda en relación con | UN | بيان صادر عن وزير الشؤون الخارجية والتعاون في رواندا |
Comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية والتعاون في رواندا |
Entre los participantes de alto nivel estuvieron la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda y el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | وكان من بين الحاضرين الرفيعي المستوى وزير الشؤون الخارجية والتعاون في رواندا ووزير الخارجية في أذربيجان. |
La sesión fue presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, Sra. Louise Mushikiwabo. | UN | ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا. |
La sesión fue presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, Sra. Louise Mushikiwabo. | UN | ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا. |
Carta de fecha 21 de abril de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda | UN | رسالـة مؤرخـة ٢١ نيسـان/ابريـل ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية والتعاون في رواندا |
por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda | UN | من وزير الخارجية والتعاون في رواندا |
También es lamentable que el envío de estas armas se produzca menos de un mes después de que el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda llevara a cabo una misión de buenos oficios en Kinshasa. | UN | ومما يؤسف له أيضا أن تجري عملية تسليم الأسلحة هذه بعد أقل من شهر واحد من بعثة المساعي الحميدة التي قام بها إلى كينشاسا وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
En esa sesión, que estuvo presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, Louise Mushikiwabo, los participantes examinaron la manera en que el Consejo podía desarrollar una cultura de prevención de los conflictos y su modo de gestionar cotidianamente los conflictos. | UN | وفي تلك الجلسة التي ترأستها وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا لويز موشيكيوابو، درس المشاركون كيف يمكن للمجلس أن ينمّي ثقافة منع نشوب النـزاعات ونظروا في إدارته اليومية للنـزاعات. |
Tengo el honor de adjuntarle una nota verbal, de fecha 1º de junio de 1994, sobre la situación de Rwanda que le dirige el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طيا المذكرة الشفوية المتعلقة بالحالة في رواندا، والمؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، والموجهة اليكم من وزارة الخارجية والتعاون في رواندا. |
Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 1º de marzo de 1996, que me dirigió Su Excelencia el Dr. Anastase Gasana, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة اليﱠ من سعادة الدكتور أنستاسي غاسانا، وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
A ese respecto, deseamos reiterar enérgicamente el pedido hecho por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda en su carta dirigida al Secretario General de 15 de abril de 2005, en el sentido de que el informe de los expertos debe ser sometido a un examen independiente y transparente. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد بقوة من جديد على طلب وزير الخارجية والتعاون في رواندا في رسالته التي وجهها إلى الأمين العام والمؤرخة 15 نيسان/أبريل 2005، بأن تخضع تقارير الخبراء لاستعراض مستقل وشفاف. |
:: La visita a Kinshasa, en respuesta a una invitación del Gobierno de la República Democrática del Congo, de una delegación presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, del 2 al 4 de septiembre de 2007, que concluyó con la firma de un comunicado conjunto, el 3 de septiembre de 2007. | UN | :: قيام وفد يرأسه وزير الخارجية والتعاون في رواندا بزيارة إلى كينشاسا، بدعوة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2007، أفضت إلى توقيع بلاغ مشترك في 3 أيلول/سبتمبر 2007. |
Carta de fecha 8 de junio (S/1994/691) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Rwanda, por la que se transmitía una nota verbal de fecha 1º de junio de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه (S/1994/691) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
El Secretario General, el Presidente de la Asamblea General y el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, entre otros, estuvieron presentes en la ceremonia. | UN | وكان من بين الحضور في هذا الحفل الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون لرواندا. |
Entre los participantes de alto nivel estuvieron el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda y el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | ومن الحاضرين الرفيعي المستوى وزير الخارجية والتعاون لرواندا ووزير الخارجية لأذربيجان. |