ويكيبيديا

    "relativa a la asistencia a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق بتقديم المساعدة إلى
        
    • بشأن تقديم المساعدة إلى
        
    • المتصلة بتقديم المساعدة إلى
        
    • الخاصة بتقديم المساعدة إلى
        
    • المتعلق بمساعدة
        
    Adoptó la decisión 2010/30 relativa a la asistencia a Myanmar - Nota de la Administradora; UN اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛
    Adoptó la decisión 2010/30 relativa a la asistencia a Myanmar - Nota de la Administradora; UN اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2004/35 relativa a la asistencia a UN 44 - واتخذ المجلس المقرر 2004/35 المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/96 M de la Asamblea General, relativa a la asistencia a Madagascar tras los ciclones tropicales UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
    Adoptó la decisión 2004/2, de 30 de enero de 2004, relativa a la asistencia a Myanmar; UN اتخذ المقرر 2004/2 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativa a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    30. La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD presentaron la nota relativa a la asistencia a Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    A este respecto mi delegación desearía saber qué ha ocurrido con el seguimiento de la iniciativa adoptada por el Secretario General de conformidad con la resolución 51/45 L, relativa a la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recolección. UN ويود وفدي أن يعرف ما آل إليه مصير أعمال المتابعة لمبادرة الأمين العام بموجب القرار ٥١/٤٥ لام المتعلق بمساعدة الــدول على كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة وجمعها.
    En la resolución 58/150, relativa a la asistencia a los menores refugiados no acompañados, la Asamblea condenó UN وفي القرار 58/150 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين القصّر غير المصحوبين أدانت هذه الجمعية
    Adoptó la decisión 2009/24 relativa a la asistencia a Myanmar; UN اتخذ المقرر 2009/24 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 64/129 de la Asamblea General, relativa a la asistencia a los refugiados, los repatriados y los desplazados en África. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/129 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    En la resolución 61/112, relativa a la asistencia a los refugiados palestinos, y en las resoluciones que la precedieron, la Asamblea señala `afirmando la necesidad imperiosa de que se resuelva el problema de los refugiados de Palestina en bien de la justicia y el logro de una paz duradera en la región ' . UN فأكدت في قرارها 61/112 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، على غرار قرارات سبقتها، حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo establecido en la resolución 62/125 de la Asamblea General relativa a la asistencia a los refugiados, los repatriados y los desplazados en África y se basa en la información proporcionada por varias organizaciones de las Naciones Unidas. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/125 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا ويستند إلى المعلومات الواردة من عدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 63/149 de la Asamblea General, relativa a la asistencia a los refugiados, los repatriados y los desplazados en África. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 63/149 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    Adoptó la decisión 2004/2, de 30 de enero de 2004, relativa a la asistencia a Myanmar; UN اتخذ المقرر 2004/2 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    Además, la Junta aprobó la decisión 2010/30 relativa a la asistencia a Myanmar. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذ المكتب القرار 2010/30 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار.
    Preguntó sobre la situación de la aplicación de la resolución 15/28 del Consejo de Derechos Humanos relativa a la asistencia a Somalia en materia de derechos humanos. UN واستفسرت عن حالة تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 15/28 بشأن تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان.
    Además, la Junta aprobó la decisión 2010/30 relativa a la asistencia a Myanmar. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذ المكتب القرار 2010/30 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار.
    A. Aplicación de las disposiciones de la Carta relativa a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات
    Aplicación de las disposiciones de la Carta relativa a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات
    En particular, el párrafo 28 del informe, incluido en el capítulo III, que se refiere al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, contiene la recomendación de que la Asamblea siga examinando la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relativa a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones en su actual período de sesiones. UN 3 - وتابع فسرد الأبواب المختلفة للتقرير وعلق بإيجاز على محتوياته، ولاحظ بصورة خاصة أن الفقرة 28 من الفصل الثالث، الخاص بصون السلم والأمن الدوليين، تتضمن توصية بأن تتناول الجمعية العامة، في دورتها الحالية مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    30. La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD presentaron la nota relativa a la asistencia a Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    Debe haber mayor apoyo para la resolución 52/38 C, relativa a la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recolección. Los Estados deben exigir más, con respecto a esta cuestión, a la comunidad internacional y las Naciones Unidas, a las que felicitamos por las medidas ya tomadas. UN ويجب أن يزداد التأييد للقرار ٥٢/٣٨ جيم المتعلق بمساعدة الدول في كبح جماح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وجمع هذه اﻷسلحة، ويجب أن تطالب الدول بالمزيد في هذه القضية التي تهم المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة التي نهنئها على ما قامت به من عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد