relativa a la lucha contra la proliferación, acumulación y circulación ilícitas de armas ligeras | UN | بشأن مكافحة انتشار وتكديس وتداول الأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة |
El Comité también insta al Estado Parte a que ratifique la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza de 1960. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
COMITÉ DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ESTABLECIDO EN VIRTUD DE LA RESOLUCIÓN 1373 (2001) relativa a la lucha contra | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب |
Informe complementario de Bosnia y Herzegovina presentado al Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo | UN | تقرير تكميلي مقدم من البوسنة والهرسك إلى لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب |
La disposición tiene por objeto incorporar al derecho nacional la Decisión marco de la Unión Europea relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | والقصد من هذا النص تنفيذ قرار الاتحاد الأوروبي الإطاري بشأن مكافحة الإرهاب. |
Información adicional sobre el informe de Benin respecto de la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo | UN | معلومات تكميلية عن تقرير بنن المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 بشأن مكافحة الإرهاب |
El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de la UNESCO, de 1960. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
El Comité también invita al Estado parte a adherirse a la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
El Comité también invita al Estado parte a adherirse a la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de la UNESCO, de 1960. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونيسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقيات اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم |
Con las enmiendas introducidas en el Código Penal en relación con la penalización del terrorismo, la legislación danesa se ajusta plenamente a la Decisión marco de la Unión Europea relativa a la lucha contra el terrorismo, con lo cual el Gobierno de Dinamarca ha retirado su reserva parlamentaria a dicha Decisión. | UN | بعد إدخال التعديلات على قانون العقوبات فيما يتعلق بتجريم الإرهاب، فإن القانون الدانمركي يمتثل تماما لقرار الاتحاد الأوروبي الإطاري بشأن مكافحة الإرهاب. |
establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo | UN | بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب |
La disposición tiene por objeto incorporar al derecho nacional la Decisión Marco de la Unión Europea relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | والغرض من هذا النص هو تنفيذ المقرر الإطاري الصادر عن الاتحاد الأوروبي المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
8. Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza | UN | الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم |
En 1960 la UNESCO aprobó la Convención relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. | UN | وفي عام 1960، اعتمدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اتفاقيتها المتعلقة بمكافحة التمييز في التعليم. |
:: Sírvase facilitar una descripción detallada de la Ley No. 539-XV de 21 de diciembre de 2001 relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | :: يرجى تقديم موجز عن القانون رقم 539-XV، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، والمتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza | UN | اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم: |
Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza | UN | اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم |
Ley Nº 128/1960, relativa a la lucha contra las drogas y la regulación de su uso y comercialización, enmendada mediante la Ley Nº 122/1989; | UN | قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989. |
Kuwait promulgó la Ley No. 35, de 2002, relativa a la lucha contra el blanqueo de capitales, sobre la base de la cual el Banco Central de Kuwait dictó una resolución por la que se creó la Dependencia de Investigación Financiera. | UN | وقد أصدرت الكويت القانون رقم 35 لعام 2002 عن مكافحة غسل الأموال، وعلى أساسه، أصدر مصرف الكويت المركزي قرارا حكوميا تم بموجبه إنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
Era necesario tener presente esta cuestión en toda reflexión relativa a la lucha contra la corrupción. | UN | ورأى من الضروري أن يظل ذلك في الاعتبار في كل تدبير أو نقاش يتعلق بمكافحة الفساد. |
Ley Nº 64/2010, relativa a la lucha contra la trata de personas. | UN | القانون رقم 64 لسنة 2010 الخاص بمكافحة الاتجار بالبشر؛ |
El Comité anima al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de 1960. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة التربية والعلم والثقافة بشأن مناهضة التمييز في التعليم، لعام 1960. |
Mozambique no es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza y no presentó información a la UNESCO en relación con la sexta consulta sobre la Aplicación de la Recomendación relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. | UN | ليست موزامبيق طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو بمناسبة المشاورة السادسة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقة بمناهضة التمييز في التعليم. |
Sírvase proporcionar un informe sobre el estado en que se encuentra la legislación de Azerbaiyán relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن عملية صقل التشريعات الأذربيجانية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Sierra Leona es parte desde 1967 en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, pero no presentó información a la UNESCO en el contexto de la sexta consulta sobre la Aplicación de la Recomendación relativa a la lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. | UN | سيراليون طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ 1967، ولكنها لم تقدم تقريرا إلى اليونسكو في إطار الاستشارة السادسة عن تنفيذ الاتفاقية والتوصية المتعلقتين بمناهضة التمييز في التعليم. |