ويكيبيديا

    "relativa a la revisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الاستعراض
        
    • المتعلق بالاستعراض
        
    • بشأن تنقيح
        
    • المتعلق بتنقيح
        
    • المتعلق باستعراض
        
    • بشأن مراجعة
        
    • المتعلق بمسألة الاستعراض
        
    • فيما يتعلق باﻻستعراض
        
    • بشأن استعراض السياسة
        
    Aplicación de la resolución de la Asamblea General relativa a la revisión trienal amplia de las políticas de 2007 UN تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2007 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    El intervalo entre la aprobación de la resolución de 2007 relativa a la revisión y la adopción del plan siguiente, para 2010-2013, duraría de 16 a 22 meses. UN وقد تتراوح الفترة الفاصلة بين اعتماد قرار عام 2007 بشأن الاستعراض واعتماد الخطة الخلف 2010-2013 بين 16 و 22 شهرا.
    Objetivo El presente informe, que se presenta al Consejo Económico y Social para que lo examine, evalúa el seguimiento de la resolución 62/208 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal amplia de 2007. UN 2 - يقيِّم هذا التقرير، الذي يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه، متابعة قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007.
    Además, el informe debería proporcionar una evaluación y análisis más cualitativos de los resultados logrados, las experiencias adquiridas y la aplicación de la resolución relativa a la revisión trienal amplia de la política. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير بقدر أكبر من الجودة تقييما وتحليلا للنتائج المحققة، والدروس المستفادة، وتنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/1, relativa a la revisión del reglamento financiero del PNUD. UN 22 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/1 بشأن تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adoptó la decisión 2009/27 relativa a la revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA; UN اتخذ المقرر 2009/27 المتعلق بتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 56/201 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذيـة لمنظومـــــة الأمم المتحدة من أجل التنمية، والإضافات
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 56/201 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    El Administrador Asociado del PNUD se refirió al proceso de simplificación y armonización a la luz de la resolución 59/250 de la Asamblea General, relativa a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 99 - وصف المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة التبسيط والمواءمة في ضوء قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Rápidamente, esos organismos se han puesto a trabajar para aplicar la resolución 59/250 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal amplia de la política, a pesar de los retos financieros que enfrentan. UN فقد تحركت بسرعة من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات على الرغم مما تواجهه من تحديات التمويل.
    Observamos que comparte esta tesis un número elevado y creciente de países en desarrollo que están aplicando el enfoque de " Unidos en la acción " y que procuran activamente dar efecto al consenso plasmado en la resolución relativa a la revisión trienal amplia de la política. UN ونلاحظ أن هذا الرأي يشاطره عدد كبير ومتزايد من البلدان النامية التي تطبق نهج ' ' توحيد الأداء`` وتتجه بشكل استباقي نحو تنفيذ القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Observamos que comparte esta tesis un número elevado y creciente de países en desarrollo que están aplicando el enfoque de " Unidos en la acción " y que procuran activamente dar efecto al consenso plasmado en la resolución relativa a la revisión trienal amplia de la política. UN ونلاحظ أن هذا الرأي يشاطره عدد كبير ومتزايد من البلدان النامية التي تطبق نهج ' ' توحيد الأداء`` وتتجه بشكل استباقي نحو تنفيذ القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Por ejemplo, en su resolución 62/208, relativa a la revisión trienal amplia de la política de 2007, la Asamblea General aprobó medidas concretas y factibles para mejorar el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en consonancia con las reformas en curso. UN وعلى سبيل المثال، أيدت الجمعية، في قرارها 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، اتخاذ تدابير ملموسة وعملية لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية بما يتفق والإصلاحات الجارية.
    En general, se registraron buenos avances en muchos de los mandatos de la resolución relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política. Sin embargo, el progreso fue desigual en algunas esferas relacionadas con el funcionamiento coherente y eficaz del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأُحرزَ تقدم لا بأس به بشكل عام في العديد من ولايات القرار المتعلق بالاستعراض الشامل، رغم تفاوته في بعض المجالات المتصلة بالأداء المتسق والفعال لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Examen de los adelantos en la aplicación de la resolución 56/201 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 المتعلق بالاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 62/208 de la Asamblea General, relativa a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Adoptó la decisión 2012/4 relativa a la revisión del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada del UNFPA. UN اتخذ المقرر 2012/4 بشأن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Adoptó la decisión 2012/5 relativa a la revisión del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la UNOPS. UN اتخذ المقرر 2012/5 بشأن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    3. La reunión de expertos tuvo por finalidad avanzar en la labor metodológica relativa a la revisión de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen. UN 3- والغرض من اجتمـاع الخبـراء هو النهوض بالعمل المنهجي المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Encomió la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, relativa a la revisión trienal de la política, que dijo que indicaba un conocimiento profundo de la realidad del trabajo en los países. UN وأشاد بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ المتعلق باستعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، قائلا إنه يعكس حسا عميقا بحقيقة العمل الذي يجري على المستوى القطري.
    Una vez que sea Estado Parte en la Convención, también examinaría la decisión de los Estados Partes relativa a la revisión del artículo 20.1. UN وقالت إن لختنشتاين وبعد أن أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية ستدرس أيضا قرار الدول اﻷطراف بشأن مراجعة المادة ٠٢ )١(.
    No obstante, un orador dijo que el UNICEF en algunos casos daba la impresión de que estaba menos comprometido que lo esperado con la coherencia de todo el sistema, y recomendó una mayor aplicación de la resolución 62/208 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007, relativa a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن أحد المتكلمين قال إن اليونيسيف تعطي الانطباع أحيانا بأنها أقل التزاما بالاتساق على نطاق المنظومة مما هو متوقع منها وأوصى بمواصلة تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلق بمسألة الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Encomió la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, relativa a la revisión trienal de la política, que dijo que indicaba un conocimiento profundo de la realidad del trabajo en los países. UN وأشاد بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، قائلا إنه يعكس حسا عميقا بحقيقة العمل الذي يجري على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد