Recordando también su resolución 48/192, de 21 de diciembre de 1993, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales, | UN | " وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٨/١٩٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال رصد المشاكل البيئية العالمية، |
Recordando su resolución 48/192, de 21 de diciembre de 1993, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٤٨/١٩٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال رصد المشاكل البيئية العالمية، |
Recordando su resolución 48/192, de 21 de diciembre de 1993, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٤٨/١٩٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال رصد المشاكل البيئية العالمية، |
1353 (2001) relativa al fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes | UN | القرار 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 58/119 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2003, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del accidente de Chernobyl. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 58/119 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2003 بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود لدراسة الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 60/14 de la Asamblea General relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del accidente de Chernobyl. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/14 بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 62/9 de la Asamblea General relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del accidente de Chernobyl. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/9 بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 65/131 de la Asamblea General relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl. | UN | أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/131 بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبل وتخفيفها وتقليلها. |
4. En su resolución 41/202, de 8 de diciembre de 1986, aprobada por unanimidad y relativa al fortalecimiento de la cooperación económica internacional destinada a resolver los problemas de la deuda externa de los países en desarrollo, la Asamblea General señaló la importancia de los procesos de ajuste y cambios estructurales nacionales eficaces realizados en el marco de las prioridades y los objetivos del desarrollo nacional. | UN | ٤- إن الجمعية العامة، في قرارها ١٤/٢٠٢ الذي اعتمدته باﻹجماع، بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، أكدت ما تتسم به عمليات التكيف والتغييرات الهيكلية الفعالة التي تجري في إطار أولويات التنمية الوطنية وأهدافها من أهمية على الصعيد الداخلي. |
Recordando su resolución 2000/70, de 26 de abril de 2000, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, la resolución 54/181 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, y la resolución 54/113 de la Asamblea, de 10 de diciembre de 1999, relativa al Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 2000/70 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وإلى قرار الجمعية العامة 54/181 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقرار الجمعية 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، |
Teniendo presente también la resolución del Consejo Económico y Social 2004/19, de 21 de julio de 2004, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/19، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، بشأن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الترويج لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Recordando también su resolución 53/8, de 12 de marzo de 2010, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas centrada en el tráfico ilícito de drogas y delitos conexos, en la que reafirmó que el problema mundial de las drogas seguía siendo una responsabilidad común y compartida, | UN | وإذ تستذكر أيضا قرارها 53/8 المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010 بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية، مع التركيز على الاتجار بالمخدّرات والجرائم المتصلة به، والذي أكّدت فيه اللجنة مجدّدا أنَّ معالجة مشكلة المخدّرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة، |
La delegación de Venezuela apoya la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad, relativa al fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes, pero desea subrayar que éstos, que en su mayoría son países en desarrollo, deben participar activamente en la planificación de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 39 - وقالت إن وفدها يؤيد قرار مجلس الأمن 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، ولكنها تودّ أن تشدّد على أن هذه البلدان، وغالبيتها من البلدان النامية، ينبغي أن تشارك مشاركة نشطة في التخطيط لجميع عمليات حفظ السلام. |