ويكيبيديا

    "relativa al párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الفقرة
        
    • المتعلق بالفقرة
        
    • المتعلقة بالفقرة
        
    • ذي صلة بالفقرة
        
    • فيما يتعلق بالفقرة
        
    • بخصوص الفقرة
        
    • تتعلق بالفقرة
        
    • المتصلة بالفقرة
        
    • والمتعلق بالفقرة
        
    Propuesta presentada por la Santa Sede relativa al párrafo 3 del artículo 10 UN مقترح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الفقرة 3 من المادة 10
    Recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención UN التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية
    Recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención UN التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية
    En cuanto a la pregunta relativa al párrafo 21 del informe del Comité de Conferencias, hay que hacérsela al propio Comité y no a la Secretaría. UN والسؤال المتعلق بالفقرة ٢١ من تقرير لجنة المؤتمرات ينبغي أن يوجه إلى اللجنة وليس إلى اﻷمانة العامة.
    En opinión del Comité, la queja relativa al párrafo 5 del artículo 14 no se ha fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad, y concluye que es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وترى اللجنة أن الشكوى المتعلقة بالفقرة 5 من المادة 14 لم يتم إثباتها بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتخلص بالتالي إلى عدم مقبولية تلك الشكوى بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    c) Cuando se trate de una solicitud relativa al párrafo 2 del presente artículo, una exposición de los hechos en que se basa el Estado Parte requirente y una descripción de las medidas solicitadas. UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند اليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للاجراءات المطلوبة.
    Islandia no tiene previsto revocar la reserva relativa al párrafo 1 del artículo 20. UN كما لم ترسم خطط لعدول آيسلندا عن تحفظها فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٠٢.
    Recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención UN التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية
    Con respecto a nuestra propuesta relativa al párrafo 1 de la parte dispositiva, no nos cabe duda de que usted, Señor Presidente, representa los intereses del Comité con dignidad. UN وفيما يتعلــــق بمقترحنا بشأن الفقرة ١، فليس لدينا أدنى شك، السيد الرئيس، بإنكم تمثلون مصالح اللجنة بكرامة.
    Propuesta presentada por Hungría relativa al párrafo 3 del artículo 13 UN مقترح مقدم من هنغاريا بشأن الفقرة 3 من المادة 13
    Propuesta de Guatemala relativa al párrafo 1 del artículo 2 UN مقترح مقدم من غواتيمالا بشأن الفقرة 1 من المادة 2
    Propuesta presentada por Austria relativa al párrafo 2 del artículo 8 UN مقترح مقدم من النمسا بشأن الفقرة 2 من المادة 8
    La propuesta del Canadá relativa al párrafo 28 recoge simplemente la intención del Presidente y no es una decisión del Comité Preparatorio; tal vez sería mejor que se incorporara como párrafo nuevo en la sección II. UN وأضافت أن المقترح الكندي بشأن الفقرة 28 لا يعدو كونه مجرد إقرار بما يعتزمه الرئيس، وليس قرارا من قرارات اللجنة التحضيرية؛ وربما يكون من الأفضل إدراجه كفقرة جديدة في الفرع ثانيا.
    El Comité estaba pensando en aprobar la recomendación general No. 25 relativa al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, sobre las medidas especiales de carácter temporal. UN وتخطط اللجنة لاعتماد التوصية العامة رقم 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة.
    El Comité estaba pensando en aprobar la recomendación general No. 25 relativa al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, sobre las medidas especiales de carácter temporal. UN وتخطط اللجنة لاعتماد التوصية العامة رقم 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة.
    Así pues, la queja relativa al párrafo 5 del artículo 14 no se ha fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad, y el Comité concluye que es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN لذلك، فإن الادعاء المتعلق بالفقرة 5 من المادة 14 غير مثبت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. وتخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    50. Por 88 votos contra 55 y 24 abstenciones queda rechazada la moción de división relativa al párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 50 - رُفض طلب التجزئة المتعلق بالفقرة 1 من المنطوق بأغلبية 88 صوتا مقابل 55 وامتناع 24 عضوا عن التصويت.
    Mi delegación desea pedir a la representante de Cuba que reconsidere su propuesta relativa al párrafo 4 de la parte dispositiva, a fin de que volvamos al texto que propuso originalmente la delegación de Trinidad y Tabago. UN ويود وفد بلدي أن يطلب إلى ممثلة كوبا أن تعيد النظر في اقتراحها المتعلق بالفقرة ٤ من المنطوق، بغرض العودة إلى النص اﻷصلي الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو.
    Los Países Bajos aceptan la recomendación relativa al párrafo 2) del artículo II y al párrafo 1) del artículo VII de la Convención de Nueva York de 1958. UN إن هولندا تقبل التوصية المتعلقة بالفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958.
    c) Cuando se trate de una solicitud relativa al párrafo 2 del presente artículo, una exposición de los hechos en que se basa el Estado Parte requirente y una descripción de las medidas solicitadas. UN (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
    Lo mismo cabe decir de la propuesta de Egipto relativa al párrafo 3 del artículo 18. UN ويصدق الشيء نفسه أيضا على الاقتراح المصري فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ١٨.
    El Sr. HARMER (Observador de la Asociación Internacional de Especialistas en Casos de Insolvencia) apoya la sugerencia del observador del Canadá relativa al párrafo 1). UN ٥٠ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : أيد اقتراح المراقب عن كندا بخصوص الفقرة )١( .
    Las dos respuestas recibidas proporcionaron información relativa al párrafo 3 de la resolución 1054 (1996). UN ٢ - يقدم الردان اﻷخيران معلومات تتعلق بالفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(.
    24. Decide además que la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación relativa al párrafo 2.50 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 se transfiera a la sección 1A, de conformidad con el párrafo 23 de la presente resolución; UN ٢٤ - تقرر كذلك نقل توصية لجنة البرنامج والتنسيق المتصلة بالفقرة ٢-٥٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى الباب ١ ألف وفقا للفقرة ٢٣ من هذا القرار؛
    Su delegación apoya la propuesta presentada por los países no alineados relativa al párrafo 48 y destaca la necesidad de nombrar, en el propio párrafo 49, a los tres Estados a los que se hace referencia en dicho párrafo en lugar de hacerlo en una nota de pie de página. UN وأوضحت أن وفدها يؤيد الاقتراح المقدم من بلدان حركة عدم الانحياز والمتعلق بالفقرة 48 وشددت على ضرورة تسمية الدول الثلاث المشار إليها في الفقرة 49 في الفقرة نفسها، وليس في حاشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد