ويكيبيديا

    "relativa al seguimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن متابعة
        
    • المتعلق بمتابعة
        
    • بشأن عملية متابعة
        
    • فيما يتعلق بمتابعة
        
    • المتعلقة بمتابعة
        
    • والمتعلق بمتابعة
        
    La Asamblea General reafirmó esa recomendación en su resolución 50/203, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأعيد تأكيد هذه الولاية في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En marzo de 2002, en su 60° período de sesiones, el Comité adoptó una nueva recomendación general relativa al seguimiento de la Conferencia de Durban. UN 6 - اعتمدت اللجنة توصية عامة جديدة في دورتها الستين، المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، بشأن متابعة مؤتمر ديربان.
    Nota del Secretario General relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares - Adición UN مذكرة الأمين العام بشأن متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها - إضافة
    Reafirmando la resolución 50/203 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN " وإذ تؤكد مجددا قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Recomendación general Nº XXVIII relativa al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة
    La República Islámica del Irán ha apoyado siempre la resolución que desde 1999 se aprueba todos los años relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o del empleo de las armas nucleares. UN ولا تزال جمهورية إيران الإسلامية على الدوام تؤيد القرار الذي يُعتمد كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    Dado que las cuestiones tratadas en las reuniones están relacionadas entre sí y se plantean en forma periódica, la información relativa al seguimiento de los resultados del proceso de consultas se ha organizado con arreglo a las principales esferas de temas que surgieron de las nueve reuniones. UN 47 - ونظرا لترابط وتكرر العديد من المسائل التي نوقشت في الاجتماعات، فقد نُـظمت المعلومات المتعلقة بمتابعة نتائج العملية الاستشارية وفقا لمجالات المواضيع الرئيسية التي انبثقت عن الاجتماعات التسع.
    La Mesa toma nota del párrafo 12 del memorando sobre el párrafo 1 de la resolución 58/291, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 12 من المذكرة، المتعلقة بالفقرة 1 من القرار 58/291 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    79. En cumplimiento de lo anterior, el 26 de abril de 2007 envié una carta a los Ministros de Asuntos Exteriores árabes relativa al seguimiento de la aplicación de esta resolución. UN 79 - وبناء عليه، وجهتُ بتاريخ 26/4/2007 رسالة إلى وزراء الخارجية العرب بشأن متابعة تنفيذ هذا القرار.
    El Alto Representante para Asuntos de Desarme formula una declaración relativa al seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Primera Comisión en su anterior período de sesiones. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    También aprobó la Recomendación general Num. 33, relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban, en la que expresaba sus puntos de vista sobre la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN واعتمدت اللجنة أيضاً التوصية العامة رقم 33 بشأن متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي، مُعبّرة عن آرائها بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    El Alto Representante para Asuntos de Desarme formula una declaración relativa al seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Primera Comisión en su último período de sesiones y la presentación de informes. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة الأولى في دورتها السابقة وعرض التقارير.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/203 de la Asamblea General relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, incluidos los medios de poner a las Naciones Unidas en mejores condiciones para prestar apoyo a la labor de seguimiento UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بما في ذلك سبل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة
    En su resolución 1996/7, de 22 de julio de 1996, relativa al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la función futura de la Comisión, el Consejo añadió atribuciones a ésta. UN ٢٩ - وقام المجلس، في قراره ١٩٩٦/٧ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، بشأن متابعة مؤتمر القمة والدور المقبل للجنة، بزيادة اختصاصاتها.
    En su resolución 1996/6, del 22 de julio de 1996, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Consejo modificó de nuevo el mandato de la Comisión y decidió que ésta: UN ٦٨ - وواصل المجلس، في قراره ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تعديل اختصاصات اللجنة.
    La Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, aprobó la resolución 50/203 relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، القرار ٠٥/٣٠٢ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    a. Comisión. Seis informes sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo rural y urbano y la aplicación de la resolución 52/3 de la Comisión relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN أ - اللجنة: تقديم ستة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الريفية والحضرية وبتنفيذ قرار اللجنة ٥٢/٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    a. Comisión. Seis informes sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo rural y urbano y la aplicación de la resolución 52/3 de la Comisión relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN أ - اللجنة: تقديم ستة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الريفية والحضرية وبتنفيذ قرار اللجنة ٥٢/٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la resolución 55/162 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2000, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية،
    Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la resolución 55/162 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2000, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية،
    Recomendación general Nº XXVIII relativa al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة
    La República Islámica del Irán ha apoyado siempre la resolución relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o del empleo de las armas nucleares que desde 1999 se aprueba todos los años. UN وقد أيدت جمهورية إيران الإسلامية باستمرار القرار الذي يُتخذ كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 33 (2009), relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Recordando además su resolución 57/170, de 18 de diciembre de 2002, relativa al seguimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، والمتعلق بمتابعة خطط العمل لأجل تنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد