ويكيبيديا

    "relativas a la definición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتصلة بتعريف
        
    • المتعلقة بتعريف
        
    • تتعلق بتعريف
        
    • فيما يتعلق بتعريف
        
    • المتعلقة بالتعريف
        
    • المتصلة بالتعريف
        
    • تتصل بتعريف
        
    • مسائل التحديد
        
    También parece procedente descartar, al mismo tiempo, las cuestiones relativas a la definición y consecuencias de los hechos internacionalmente ilícitos, en la medida en que su estudio corresponde al capítulo de la responsabilidad internacional. UN ويبدو من الملائم كذلك أن تستبعد، في الوقت ذاته، المسائل المتصلة بتعريف اﻷفعال غير القانونية دولياً وعواقب هذه اﻷفعال، طالما أن دراستها تدخل في باب المسؤولية الدولية.
    Ello contribuirá a solucionar las cuestiones relativas a la definición de actos de particulares como actos de terrorismo internacional y, por lo tanto, las cuestiones relativas a la responsabilidad por esos actos. UN وسيساعد هذا على تسوية المسائل المتصلة بتعريف الأعمال الفردية بوصفها أعمال إرهاب، دولي ومن ثم المسائل المتعلقة بالمسؤولية عنها.
    La Subcomisión siguió examinando las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y utilización de la órbita geoestacionaria. UN 17 - وقال المتحدث إن اللجنة الفرعية واصلت استعراض المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتحديده وطبيعة استخدام المدارات الأرضية الثابتـة.
    Recopilación de propuestas y sugerencias relativas a la definición de agresión UN تجميع للاقتراحات والمقترحات المتعلقة بتعريف العدوان
    Cuestiones relativas a la definición de artefactos explosivos: UN القضايا المتعلقة بتعريف الذخائر التفجيرية
    Además, la CDI examinó propuestas relativas a la definición del daño ambiental. UN وزيادة على ذلك، درست لجنة القانون الدولي أيضا اقتراحات تتعلق بتعريف اﻹضرار بالبيئة.
    4. En el presente documento figuran respuestas a esas preguntas recibidas por la Secretaría, así como respuestas generales relacionadas con cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 4- وتحتوي هذه الوثيقة على ما تلقته الأمانة من ردود على تلك الأسئلة، كما تتضمّن ردوداً عامة تتعلق بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    El Grupo de Trabajo podía examinar en una etapa ulterior las cuestiones relativas a la definición de las normas que habían de satisfacer la entidades certificadoras extranjeras. UN أما المسائل المتصلة بتعريف المعايير التي لابد من أن تفي بها سلطة التصديق اﻷجنبية فيمكن أن ينظر فيها الفريق العامل في مرحلة لاحقة .
    Conforme al acuerdo alcanzado por la Subcomisión en su 39º período de sesiones, que hizo suyo la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 43º período de sesiones, el Grupo de Trabajo se reunió para examinar únicamente cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN ووفقا للاتفاق الذي توصّلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، وأيّدته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثالثة والأربعين، عقد الفريق العامل اجتماعا قصره على النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    A continuación se celebraron intensos debates sobre cuestiones fundamentales relativas a la definición de bloques, el tamaño de la zona de exploración y cesión. UN وتلى ذلك مناقشات مكثفة حول المسائل الرئيسية المتعلقة بتعريف القطع ومساحة منطقة الاستكشاف، والتخلي عن المناطق.
    Preguntas relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre: respuestas recibidas de los Estados Miembros UN الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Preguntas relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre: respuestas recibidas de los Estados Miembros UN الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Preguntas relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre: respuestas recibidas de los Estados Miembros UN الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Preguntas relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre: respuestas recibidas de los Estados Miembros UN الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    En el Reglamento y en las directrices legales se incluyen más disposiciones relativas a la definición. UN وتتوفر أحكام إضافية تتعلق بتعريف المعوقين وترد في اﻷنظمة اﻷساسية والمبادئ التوجيهية القانونية.
    Esa delegación opinó también que los Estados deberían examinar las experiencias prácticas acumuladas por los Estados en relación con la utilización del espacio aéreo y el espacio ultraterrestre y las actividades de organizaciones internacionales relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN وكان من رأي الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أيضا أنه ينبغي للدول أن تعمد إلى تمحيص الخبرات العملية المتراكمة لدى الدول فيما يتعلق باستخدام الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، وكذلك أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    25C Otras cuestiones relativas a la definición [incumplimiento esencial] UN ٥٢ جيم غير ذلك من المسائل المتعلقة بالتعريف ]مخالفة جوهرية للعقد[
    El Comité observa con preocupación lo incompleto de la adaptación de la legislación nacional vigente y propuesta a las cuestiones relativas a la definición jurídica del niño. UN ١٢٥ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التشريعات الراهنة والمقترحة لا تطابق تماما الاتفاقية في الشؤون المتصلة بالتعريف القانوني للطفل.
    En lo que a las actividades mineras en los fondos marinos se refiere, en el artículo 13 del anexo III de la Convención se incluyeron disposiciones específicas relativas a la definición de los " gastos de inversión " y su recuperación en determinadas circunstancias. UN وفيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار، أدرجت أحكام مفصلة تتصل بتعريف " تكاليف التنمية " واستردادها في ظروف معينة في المادة 13 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    d) La elaboración de documentos de antecedentes que contengan directrices metodológicas y prácticas para mejorar la reunión y compilación de estadísticas sobre gobernanza a todos los niveles, que abarquen cuestiones relativas a la definición de conceptos, la calidad de los datos, la comparabilidad, la metodología, las posibles fuentes y los mecanismos de compilación y difusión, entre otros; UN (د) ووضع وثائق للمعلومات الأساسية، تشمل مبادئ توجيهية منهجية وعملية من أجل تحسين جمع وتصنيف إحصاءات الحوكمة على جميع المستويات، بما يكفل تغطية مسائل التحديد المفاهيمي، ونوعية البيانات، وقابلية المقارنة، والمنهجية، والمصادر الممكنة، وآليات التصنيف والنشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد