ويكيبيديا

    "relativas a la discapacidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالإعاقة في
        
    • المتصلة بالإعاقة
        
    • الموجهة لﻹعاقة عند
        
    • العوق في
        
    En la gran mayoría de los casos, los países han optado por elaborar leyes especiales sobre la discapacidad sin limitarse a incluir cuestiones relativas a la discapacidad en la legislación general. UN واختارت البلدان في الأغلبية العظمى للحالات وضع قوانين خاصة بشأن الإعاقة بدلا من إدماج الشواغل المتعلقة بالإعاقة في التشريعات العامة القائمة.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que incluya las cuestiones relativas a la discapacidad en la formulación de todas las políticas y planes nacionales pertinentes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في الاعتبار الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات رسم السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة.
    Filipinas emprendió esfuerzos por incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en los mandatos y el programa de trabajo del Departamento de Salud, y su Comité sobre Discapacidad está promoviendo la inclusión de la cuestión de la discapacidad en todas las dependencias locales del Gobierno a fin de atender las necesidades de salud específicas de las personas con discapacidad, en particular de las mujeres y los niños. UN وقد بدأت الفلبين جهودا لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في الولايات وبرامج العمل لوزارة الصحة ولجنتها المعنية بالإعاقة في تعزيز إدماج الإعاقة في كل وحدة تابعة للحكومات المحلية لكي يتسنى تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة.
    Desde la publicación del estudio sobre la discapacidad en noviembre de 2002, varios hechos han contribuido a dar más relieve a las cuestiones relativas a la discapacidad en los foros internacionales. UN ومنذ نشر الدراسة عن الإعاقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، سُجّل العديد من التطورات التي أبرزت، على مستوى المحافل الدولية، القضايا المتصلة بالإعاقة.
    Con respecto a determinadas cuestiones relacionadas con la protección de los niños, varias delegaciones subrayaron la importancia de la participación del UNICEF en las actividades relativas a la discapacidad en la infancia, los abusos sexuales y la explotación, el trabajo de menores, las repercusiones de los conflictos armados para los niños y la justicia de menores. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالحماية الخاصة لﻷطفال، أبرزت عدة وفود أهمية مشاركة اليونيسيف في اﻷنشطة الموجهة لﻹعاقة عند اﻷطفال واﻹيذاء والاستغلال الجنسيين وعمل اﻷطفال، وأثر النزاع المسلح على اﻷطفال وقضاء اﻷحداث.
    b) Incluyendo las cuestiones relativas a la discapacidad en leyes sobre aspectos concretos; UN )ب( ادراج مسائل العوق في قوانين تتناول مواضيع معينة؛
    La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo es una iniciativa mundial que tiene por objeto acelerar la integración de las consideraciones relativas a la discapacidad en el desarrollo social y económico en general dentro del contexto de la Convención. UN 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية.
    Un elemento central de la iniciativa Inclusión de las personas con discapacidad, emprendida por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2009, es permitir que el personal de la OIT pueda abordar las cuestiones relativas a la discapacidad en su trabajo. UN 50 - ومن بين العناصر المحورية لمبادرة منظمة العمل الدولية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أُطلقت في عام 2009، تمكين موظفي منظمة العمل الدولية من معالجة القضايا المتعلقة بالإعاقة في عملهم.
    Los Estados deberían incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en todas las negociaciones comerciales y bilaterales con objeto de bajar los precios y proporcionar acceso a las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones incluso a los ciudadanos con discapacidad más pobres. UN وينبغي أن تعمم الدول مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في جميع المفاوضات التجارية والثنائية بهدف خفض الأسعار وإتاحة الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات للجميع، بل لأفقر المواطنين من ذوي الإعاقة.
    Promoción ulterior de la igualdad de oportunidades por las personas con discapacidad, para ellas y con ellas, e incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo UN السعي إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجهلم ومعهم وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية (E/2011/26 و Corr.1)
    2011/27. Promoción ulterior de la igualdad de oportunidades por las personas con discapacidad, para ellas y con ellas, e incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo UN 2011/27 - السعي إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجلهم ومعهم وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية
    Recordando además sus resoluciones anteriores sobre las personas con discapacidad y sobre la promoción ulterior de la igualdad de oportunidades y la incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo, así como las resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة ومواصلة تعزيز تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد،
    Observando que, según las estimaciones, las personas con discapacidad constituyen el 10% de la población mundial y que el 80% de esas personas viven en países en desarrollo, y reconociendo el importante papel que cumple la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo, en particular los de los países en desarrollo, UN وإذ يلاحظ أن نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة تقدر بنحو 10 في المائة من سكان العالم يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ يسلم بالدور الهام للتعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية،
    Aún hay que determinar cómo introducir las cuestiones relativas a la discapacidad en la agenda global, ya sea adoptando metas y objetivos específicos o incluyéndolas como condiciones propicias para apoyar determinados objetivos. UN 49 - ولم يُبت بعد في مسألة كيفية إدراج القضايا المتعلقة بالإعاقة في جدول الأعمال العالمي، سواء من خلال تبني أهداف وغايات محددة أو بإدراجها ضمن الظروف التمكينية لدعم أهداف معينة.
    El propósito de estas visitas era alentar la ratificación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y compartir experiencias y mis observaciones sobre la ratificación y la aplicación de todas las normas internacionales relativas a la discapacidad en los distintos Estados Miembros. UN وكان الغرض من هاتين الزيارتين هو الحث على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتبادل الخبرات وتقديم ملاحظاتي بشأن التصديق على جميع المعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في مختلف الدول الأعضاء وتنفيذها.
    :: Desde 2003, el EDF también viene trabajando para reforzar la importancia de las políticas relativas a la discapacidad en los documentos de estrategia de los países del Pacífico y los países del Caribe con población afrocaribeña, que actualmente se encuentran en proceso de revisión. UN :: ما فتئ المنتدى يعمل منذ عام 2003 على زيادة الالتزام إلى حد كبير بالسياسات المتعلقة بالإعاقة في ورقات الاستراتيجية القطرية للبلدان الأفريقية - الكاريبية ولبلدان منطقة المحيط الهادئ، نظرا إلى أنها حاليا في طور التنقيح.
    b) Promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad y la incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en los programas y estrategias de desarrollo en los planos nacional, regional e internacional; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Mozambique recordó que se había aprobado una serie de políticas, estrategias e instrumentos orientativos que estaban en vías de ejecución, entre ellas la Política nacional para las personas con discapacidad, que definía y orientaba las actividades relativas a la discapacidad en el país, o un reglamento en que se establecían las normas de accesibilidad en la construcción y la utilización de los edificios y los espacios públicos. UN وأشارت موزامبيق إلى أن عدداً من السياسات والاستراتيجيات والأدوات التوجيهية قد اعتُمد وبصدد التنفيذ حالياً بما في ذلك السياسة العامة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تحدد الأنشطة المتعلقة بالإعاقة في البلد وتوجهها، ولائحة تضع معايير متعلقة بتيسير وصول المعوقين فيما يخص تشييد المباني والأماكن العامة واستخدامها.
    3. Desde la publicación del estudio en noviembre de 2002, varios hechos han contribuido a dar más relieve a las cuestiones relativas a la discapacidad en los foros internacionales. UN 3- ومنذ نشر الدراسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حدث العديد من التطورات التي أسهمت في إبراز القضايا المتصلة بالإعاقة على مستوى المحافل الدولية.
    Con respecto a determinadas cuestiones relacionadas con la protección de los niños, varias delegaciones subrayaron la importancia de la participación del UNICEF en las actividades relativas a la discapacidad en la infancia, los abusos sexuales y la explotación, el trabajo de menores, las repercusiones de los conflictos armados para los niños y la justicia de menores. UN ١٢٣ - وفيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالحماية الخاصة لﻷطفال، أبرزت عدة وفود أهمية مشاركة اليونيسيف في اﻷنشطة الموجهة لﻹعاقة عند اﻷطفال واﻹيذاء والاستغلال الجنسيين وعمل اﻷطفال، وأثر النزاع المسلح على اﻷطفال وقضاء اﻷحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد