ويكيبيديا

    "relativas a la incorporación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تعميم مراعاة
        
    • بشأن إدماج
        
    • المتصلة بتعميم مراعاة
        
    • المتعلقة بتعميم مراعاة
        
    • المتعلقة بإدماج
        
    • مسألة اﻹدراج
        
    • بشأن دمج
        
    Se están haciendo progresos adicionales para reforzar las directrices en todo el sistema relativas a la incorporación de la cuestión de género en los programas de los países. UN 38 - لا يزال يتم إحراز تعزيز المبادئ التوجيهية على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية.
    2. Decide iniciar, en su serie de sesiones de coordinación de 2004, un examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de sus conclusiones convenidas 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas; UN 2 - يقرر الاضطلاع أثناء جزئه التنسيقي في عام 2004، باستعراض وتقييم لتنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة؛
    Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo, relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    El Gobierno de Belarús también se ha esforzado por cumplir las recomendaciones del Comité relativas a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de atención de la salud. UN وتبذل حكومة بلده الجهود أيضا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة بشأن إدماج نوع الجنس في نظام الرعاية الصحية.
    Informe comparativo sobre la forma en que distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género y sobre los recursos asignados a ese respecto UN تقرير مقارن بشأن الكيفية التي استخدمت في مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة لإدراج اهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد
    No había claridad sobre las funciones y responsabilidades relativas a la incorporación de la perspectiva de género UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo, relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo, relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las UN استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    de las Naciones Unidas de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo, relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las UN استعــراض وتقييـــم التنفيــذ علــى نطــاق المنظومـة لاستنتاجات المجلس المتفق عليهــا 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنسانـي فـي جميــع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Desde la aprobación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social, relativas a la incorporación de la perspectiva de género, las comisiones orgánicas han incorporado la perspectiva de género de forma más patente en su labor. UN 33 - منذ اعتماد النتائج المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تقوم اللجان الفنية بإدراج منظور جنساني بصورة أكثر وضوحا في عملها.
    La aprobación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de una perspectiva de género proporcionó nuevo ímpetu y dio lugar a que las actividades interinstitucionales se orientaran más a la incorporación de la perspectiva de género. UN وأعطى اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني زخما جديدا ونقل تركيز الأنشطة المشتركة بين الوكالات إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Examen de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN 2004/4 استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    2004/4 Examen de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN 2004/4 استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo, relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Kenya también apoya las conclusiones del Comité Especial relativas a la incorporación de las disposiciones de la Convención en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas, los acuerdos sobre el estatuto de las misiones y los acuerdos con los países anfitriones. UN وتؤيد كينيا استنتاجات اللجنة المخصصة بشأن إدماج أحكام الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات واتفاقات البلد المضيف.
    Los asistentes al seminario estimaron que en la Plataforma de Acción y en las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas se habían fijado unos objetivos exigentes. UN ١٣ - واعتبرت حلقة العمل أن منهاج العمل والاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية قد حددت معيارا ساميا.
    Informe comparativo del Secretario General sobre la forma en que distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género y sobre los recursos asignados a ese respecto (E/CN.6/2000/PC/3) UN تقرير مقارن من الأمين العام بشأن الكيفية التي تتضمن بها مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة اهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد (E/CN.6/2000/PC/3)
    La disparidad entre la evaluación derivada de la encuesta de los programas y la de los directores de programa indicaba que existía confusión en muchos programas sobre las funciones y responsabilidades relativas a la incorporación de la perspectiva de género. UN وكان التفاوت بين التقديرات على مستوى البرامج وتقديرات مديري البرامج تشير إلى وجود تشوش في كثير من البرامج بشأن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    En cuanto a las recomendaciones relativas a la incorporación de las cuestiones de género en las actividades de la División y la necesidad de que ésta trate de obtener fondos extrapresupuestarios, se aplicaron sólo de forma limitada. UN وأما تنفيذ التوصية المتعلقة بإدماج نوع الجنس في أنشطة الشعبة وضرورة سعي الشعبة للحصول على أموال من خارج الميزانية فقد كان محدودا. المحتويات
    No obstante, se estimó que todo intento de establecer una norma positiva sobre las cuestiones de la incorporación por remisión podría resultar en una injerencia en las normas de derecho interno relativas a la incorporación por remisión. UN غير أنه ارتئي عموما أن أي محاولة لوضع قاعدة إيجابية بشأن مسائل اﻹدراج باﻹشارة قد تؤدي الى التداخل مع القواعد القائمة التي تعالج بها التشريعات الداخلية مسألة اﻹدراج باﻹحالة.
    Recordando todas las resoluciones anteriores, entre otras las aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y las del Consejo Económico y Social, relativas a la incorporación de los derechos humanos de la mujer y de la cuestión del género en los programas y políticas de todo el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة، بما في ذلك القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دمج حقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد