ويكيبيديا

    "relativas a la lucha contra el racismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بمكافحة العنصرية
        
    • فيما يتعلق بمكافحة العنصرية
        
    • تتعلق بمكافحة العنصرية
        
    Por otra parte, el Gobierno ha trabajado en la sensibilización de la sociedad sobre los principios e ideas enunciados en las convenciones relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación, en especial a través de los medios de comunicación y los establecimientos de enseñanza. UN والحكومة قد عملت على توعية المجتمع بتلك المبادئ والأفكار الواردة في الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز، وذلك بسبل تتضمن وسائط الإعلام ومؤسسات التعليم.
    Está adscrita a la Jefatura de Policía y tiene la función de promover, dentro de este cuerpo, las cuestiones relativas a la lucha contra el racismo, la discriminación, la intolerancia y la xenofobia. UN يشتغل المكتب بمقر الشرطة، وهو مكلف بالترويج للقضايا المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز والتعصب وكراهية الأجانب في صفوف أفراد الشرطة.
    20. Los Estados deberían proporcionar al ACNUDH información sobre la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban relativas a la lucha contra el racismo en la Internet. UN 20- ويتعين على الدول أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Esta actividad sirvió para que los participantes entendieran mejor las normas y prácticas de derechos humanos relativas a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وقد أدت حلقة العمل إلى تعزيز فهم المشاركين لمعايير وممارسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Hungría formuló preguntas relativas a la lucha contra el racismo y sobre el plan nacional de acción contra el racismo. UN وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    a) Todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جمع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة مع تحليل المعلومات الواردة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    a) Todas las actividades de los Estados miembros, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جميع أنشطة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، مع تحليل المعلومات الواردة بشأن هذه اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    a) todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة مع تحليل المعلومات الواردة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    " a) Todas las actividades de los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN " )أ( جميع أنشطة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، مع تحليل المعلومات الواردة بشأن هذه اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    22. La ECRI recomendó a Andorra que se asegurara de que los programas de estudios de los tres sistemas escolares públicos incluyeran módulos de enseñanza de los derechos humanos en general, y de cuestiones relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial, en particular. UN 22- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أندورا بأن تحرص على أن تتضمن المناهج الدراسية في النظم المدرسية العامة الثلاثة وحدات بشأن تدريس حقوق الإنسان بصفة عامة والمسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بصفة خاصة.
    Alemania informó de que se ha establecido el Foro contra el Racismo, en el que 55 organizaciones no gubernamentales mantienen un diálogo periódico con el Gobierno Federal sobre cuestiones relativas a la lucha contra el racismo y la xenofobia, en que a menudo también se debaten cuestiones relacionadas con la religión o las creencias. UN 14 - أفادت ألمانيا بأنه قد تم إنشاء منتدى مكافحة العنصرية، الذي تعقد في إطاره 55 منظمة غير حكومية جلسات منتظمة للتحاور مع الحكومة الاتحادية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، كما يجري كثيرا من خلاله مناقشة الظواهر المعتمدة على الدين أو المعتقد.
    6. En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo aprobó la recomendación 20 por la que se alienta a los Estados a proporcionar al ACNUDH información sobre la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban relativas a la lucha contra el racismo en Internet. UN 6- اعتمد الفريق العامل، في دورته الثالثة، التوصية 20 التي شجع فيها الدول على " أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت " .
    19. Dar a conocer al Consejo de Derechos Humanos, como ejemplo de intercambio de mejores prácticas, algunas de sus iniciativas relativas a la lucha contra el racismo y la xenofobia, así como a la promoción de la tolerancia y la coexistencia entre minorías étnicas y religiosas (Jordania); UN 19- توصى جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان، كمثال على تقاسم الممارسات المثلى، الاطلاع على بعض المبادرات المتعلقة بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وكذلك تشجيع التسامح والتعايش بين الأقليات الإثنية والدينية (الأردن)؛
    19. Recomendó a Sudáfrica que facilitara al Consejo de Derechos Humanos, como ejemplo de intercambio de mejores prácticas, algunas de sus iniciativas relativas a la lucha contra el racismo y la xenofobia, así como a la promoción de la tolerancia y la coexistencia entre minorías étnicas y religiosas (Jordania); UN 19- توصى جنوب أفريقيا بأن تتيح لمجلس حقوق الإنسان، كمثال على تشاطُر الممارسات المثلى، الاطلاع على بعض المبادرات المتعلقة بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وكذلك تشجيع التسامح والتعايش بين الأقليات الإثنية والدينية (الأردن)؛
    461. En cuanto a las recomendaciones relativas a la lucha contra el racismo y la promoción de la tolerancia, en febrero de 2011 se había aprobado la nueva política multicultural, denominada " El Pueblo de Australia " . UN 461- وبخصوص التوصيات المتعلقة بمكافحة العنصرية وبتشجيع التسامح، تتجلى آخر المستجدات في البدء، في شباط/فبراير 2011، في تطبيق سياسة أستراليا الجديدة المتعلقة بالتعددية الثقافية تحت عنوان " سكان أستراليا " .
    En el contexto de la declaración de política sobre la prevención, el tratamiento y la lucha contra la discriminación y los delitos racistas, la Policía Nacional de Chipre ha modernizado y enriquecido la capacitación y el entrenamiento de sus miembros sobre cuestiones relativas a la lucha contra el racismo y la aceptación de las diferencias, a fin de mejorar el tratamiento y la investigación de incidentes o casos de racismo. UN 31 - وفي سياق بيان سياسة الشرطة المتعلق بمنع التمييز والجرائم العنصرية والتعامل معها ومكافحتها، قامت الشرطة الوطنية القبرصية بتحسين وإثراء البرامج التثقيفية والتدريبية المقدمة لأفرادها بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية وقبول الاختلافات، بغية تحسين التعامل مع الحوادث و/أو الحالات المتعلقة بالعنصرية والتحقيق فيها.
    Esta actividad sirvió para que los participantes entendieran mejor las normas y prácticas de derechos humanos relativas a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وقد أدت حلقة العمل إلى تعزيز فهم المشاركين لمعايير وممارسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد