Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la seguridad internacionales | UN | تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبنزع السلاح النووي وبصيانة السلم واﻷمن الدوليين: |
a) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la paz y la seguridad internacionales: | UN | )أ( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح والسلم واﻷمن الدوليين: |
A la luz de la situación internacional actual, las cuestiones relativas a la no proliferación nuclear han de ser probablemente el centro de atención de la Conferencia. | UN | وفي ضوء الوضع الدولي الراهن، فإن القضايا المتعلقة بعدم الانتشار النووي ستكون موضع تركيز رئيسي من جانب المؤتمر. |
El gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao informa a las empresas de las regulaciones relativas a la no proliferación mediante el marco jurídico expuesto antes. | UN | وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه. |
En el 47° período de sesiones anual de la Conferencia General del OIEA, Lituania apoyó las siguientes resoluciones relativas a la no proliferación y el desarme nuclear: | UN | وفي الدورة السنوية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: |
a) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la paz y la seguridad internacionales; | UN | (أ) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح، والسلام والأمن الدوليين؛ |
a) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme, y la paz y la seguridad internacionales: | UN | (أ) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والسلام والأمن الدوليين: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, a las salvaguardias y a las zonas libres de armas nucleares: | UN | )ج( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, a las salvaguardias y a las zonas libres de armas nucleares: | UN | )ج( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: |
a) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la paz y la seguridad internacionales | UN | )أ( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح النووي وبصيانة السلم واﻷمن الدوليين: |
a) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la paz y la seguridad internacionales: | UN | )أ( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح والسلم واﻷمن الدوليين: |
El Japón también atribuye gran importancia al fortalecimiento de las actividades relativas a la no proliferación realizadas en Asia, al que hace aportes. | UN | كما تولي اليابان أهمية بالغة لتعزيز الأنشطة المتعلقة بعدم الانتشار المضطلع بها في آسيا وتشارك في تلك الأنشطة. |
Cualquier intento de condicionar dichas garantías, empleando como pretexto las preocupaciones relativas a la no proliferación, está abocado al fracaso. | UN | وذكر أن أي اقتراح لجعل هذه الضمانات مشروطة، باستخدام أوجه القلق المتعلقة بعدم الانتشار كذريعة، محكوم عليه بالفشل. |
Cualquier intento de condicionar dichas garantías, empleando como pretexto las preocupaciones relativas a la no proliferación, está abocado al fracaso. | UN | وذكر أن أي اقتراح لجعل هذه الضمانات مشروطة، باستخدام أوجه القلق المتعلقة بعدم الانتشار كذريعة، محكوم عليه بالفشل. |
Comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
b) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, a las salvaguardias y a las zonas libres de armas nucleares; | UN | (ب) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية؛ |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
Presentación de informes sobre las medidas nacionales relativas a la no proliferación | UN | الفرع ثانياً: الإبلاغ عن التدابير الوطنية المتصلة بعدم الانتشار |
También promovemos enérgicamente otras metas relativas a la no proliferación, entre ellas las siguientes: | UN | كما ندعو بقوة إلى تحقيق أهداف أخرى بشأن عدم الانتشار من بينها ما يلي: |
43. Comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas nucleares y de las armas de destrucción en masa | UN | رسائل تتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل |
Lo mismo se puede aplicar a las obligaciones relativas a la no proliferación de armas no nucleares de destrucción masiva y sus sistemas vectores. | UN | وينطبق نفس الشيء على الالتزامات المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية ذات التدمير الشامل ونظم إيصالها. |
También es necesario fortalecer el régimen de verificación de la industria para mantener la confianza en las disposiciones de la Convención relativas a la no proliferación. | UN | وتعزيز نظام التحقق من الصناعة ضروري أيضا للحفاظ على الثقة بالأحكام ذات الصلة بعدم الانتشار في الاتفاقية. |
En el 48° período de sesiones de la 48ª Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OEIA), Polonia apoyó las siguientes resoluciones relativas a la no proliferación nuclear y al desarme: | UN | 20 - وفي الدورة الثامنة والأربعين للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية، أيدت بولندا القرارات التالية التي تتناول عدم الانتشار النووي ونزع السلاح: |
m) Las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la no proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | (م) قرارات مجلس الأمن الخاصة بالحد من انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
a) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y la paz y la seguridad internacionales | UN | )أ( تنفيذ أحكام المعاهدة فيما يتصل بعدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح والسلم واﻷمن الدوليين: |
Por un lado, debería garantizarse el derecho legítimo a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, siempre que se cumplan cabalmente las obligaciones relativas a la no proliferación nuclear, y, por otro lado, habría que hacer lo posible para impedir que cualquier país llevara a cabo actividades de proliferación con el pretexto de una utilización con fines pacíficos. | UN | فمن ناحية، ينبغي ضمان حق البلدان المشروع في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، شريطة أن تمتثل تماما للالتزامات المنوطة بها فيما يتصل بمنع عدم انتشار الأسلحة النووية، وينبغي، من ناحية أخرى، بذل الجهود لمنع أي بلد من القيام بأنشطة انتشار نووي بذريعة الاستخدام السلمي. |
Los Estados partes en el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima aprobaron Protocolos del convenio que contenían diversas enmiendas relativas a la no proliferación. | UN | وأقرت الدول الأطراف في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية البروتوكولات التي تتضمن إدخال عدة تعديلات في مجال عدم الانتشار على هذه الاتفاقية. |