ويكيبيديا

    "relativas a la promoción de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالنهوض
        
    • العمل الدعوي بشأن
        
    Informe anual del Secretario General sobre medidas para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    C. Cuestiones relativas a la promoción de la protección de la población civil 19 - 20 8 UN جيم - العمل الدعوي بشأن قضايا حماية المدنيين 19-20 9
    En relación con las preguntas relativas a la promoción de la mujer, el Ministro señaló que la situación de las mujeres en el país era fruto de varios factores, en particular las reformas realizadas, una visión progresista de la sharia islámica y la interpretación de las enseñanzas del islam, así como la voluntad política manifiesta desde 1956, especialmente por el Presidente Bourguiba, y actualmente el Presidente Ben Ali. UN وفيما يخص المسائل المتعلقة بالنهوض بوضع المرأة، لاحظ الوزير أن وضع المرأة تتحكم فيه عدة عوامل من بينها الإصلاحات، والنظرة المتنوِّرة للشريعة الإسلامية، والتفسير السليم لتعاليم الإسلام، والإرادة السياسية التي أُبديت منذ عام 1956، وخاصة من قِبل الرئيس بورقيبة والآن من قبل الرئيس بن علي.
    Muchos oradores instaron al UNICEF a que pusiera en práctica las recomendaciones de la revisión cuadrienal amplia de la política, particularmente las relativas a la promoción de la iniciativa " Unidos en la acción " y la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 40 - وحث متكلمون كثيرون اليونيسيف على تفعيل توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وخصوصا تلك المتعلقة بالنهوض بمبادرة " توحيد الأداء " والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Muchos oradores instaron al UNICEF a que pusiera en práctica las recomendaciones de la revisión cuadrienal amplia de la política, particularmente las relativas a la promoción de la iniciativa " Unidos en la acción " y la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 40 - وحث متكلمون كثيرون اليونيسيف على تفعيل توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وخصوصا تلك المتعلقة بالنهوض بمبادرة " توحيد الأداء " والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Informe anual del Secretario General sobre la aceleración del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN التقرير السنوي المقدم من الأمين العام عن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    47. El Comité se ocupa de coordinar todas las actividades relativas a la promoción de la mujer en general, así como los preparativos de la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la participación de la mujer en el desarrollo y de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٤٧ - وقد عهد الى هذه اللجنة بمهمة تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة بعامة وكذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية، واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    l) Establecer la coordinación entre las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas, las actividades relativas a la promoción de la mujer y los derechos humanos de la mujer, y otros sectores de la Secretaría, en particular el Centro de Prevención del Delito Internacional; UN (ل) كفالة التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والأنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان للمرأة، وغير ذلك من أقسام الأمانة العامة، لا سيما مركز منع الجريمة الدولية؛
    Chile ha participado activamente en las negociaciones relativas a la promoción de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas y acoge con satisfacción la reciente aprobación de la resolución 62/277 de la Asamblea General, aunque tiene dudas sobre la " entidad compuesta " y espera contar con mayores precisiones al respecto. UN 90 - وأضافت أن بلدها الذي شارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بالنهوض بالمرأة في إطار منظومة الأمم المتحدة يعرب عن ارتياحه لاعتماد القرار 62/177 حديثا لكنه يطلب توضيح مدلول " الكيان المختلط " المذكور في القرار.
    Aprovechamos esta ocasión para referirnos brevemente al informe del Secretario General que ha sido presentado bajo el tema 117, titulado " Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 " (A/66/126). UN نغتنم هذه الفرصة للإشارة بإيجاز إلى تقرير الأمين العام بموجب البند 117 المعنون " التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 " (A/66/126).
    Informe anual del Secretario General sobre cómo acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 (A/66/126) UN التقرير السنوي للأمين العام عن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 (A/66/126)
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea examinó la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización (A/67/1) y su informe sobre cómo acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 (A/67/257). UN ونظرت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، في تقريري الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/67/1)، وعن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 (A/67/257).
    Informe anual del Secretario General sobre la aceleración del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 (A/66/126) UN التقرير السنوي المقدم من الأمين العام عن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 (A/66/126)
    Informe anual del Secretario General sobre la aceleración del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 (A/67/257) UN التقرير السنوي المقدم من الأمين العام عن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 (A/67/257)
    En su sexagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea examinó el informe del Secretario General titulado " Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 " (A/69/201). UN ونظرت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والستين، في تقرير الأمين العام المعنون " التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " (A/69/201).
    172. En general, se considera que antes de 2006 las estrategias desarrolladas en los documentos marco para tratar las cuestiones relativas a la promoción de la mujer hacían hincapié en los grupos denominados vulnerables, más desfavorecidos, en particular las mujeres, y no en las relaciones sociales hombre-mujer capaces de reducir las desigualdades. UN 172- وتلخيصاً لما ورد، يُشدّد على أن تعمل الاستراتيجيات المعدّة في إطار وثائق السياسات، والتي تدعو إلى معالجة المسائل المتعلقة بالنهوض بالمرأة، قبل العام 2006، على توجيه تركيزها نحو المجموعات الضعيفة أو المستضعفة والفئات الأكثر حرماناً، ولا سيّما النساء، بدلاً من التركيز على العلاقات الاجتماعية بين الرجل والمرأة التي قد تعمل على الحدّ من وطأة عدم المساواة.
    C. Cuestiones relativas a la promoción de la protección UN جيم - العمل الدعوي بشأن قضايا حماية المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد