ويكيبيديا

    "relativas a los productos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالسلع الأساسية
        
    • المتصلة بالسلع اﻷساسية
        
    • بشأن السلع الأساسية
        
    • المتعلِّقة بالسلع الأساسية
        
    • ذات الصلة بالسلع الأساسية
        
    Sr. Presidente: Su visita de hoy no sólo recalca todo esto sino que además nos da otra importante oportunidad de destacar muchas de las cuestiones relativas a los productos básicos. UN وزيارتكم هنا اليوم، السيد الرئيس، لا تؤكد هذا فحسب، وإنما توفر لنا أيضا فرصة أخرى بالغة الأهمية لتركيز الضوء على العديد من المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    TD/B/C.I/4 Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    INFORME SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO DE ACCRA relativas a los productos básicos UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    ii) Comercio internacional de bienes y servicios y cuestiones relativas a los productos básicos: UN `٢` التجارة الدولية في السلع والخدمات والقضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية:
    2. Comercio internacional de bienes y servicios y cuestiones relativas a los productos básicos UN ٢- التجارة الدولية في السلع والخدمات، والقضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية
    Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    Informe de síntesis sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos: 2008 a 2012 UN تقرير توليفي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية: 2008 إلى 2012
    También deberán abordarse las preocupaciones concretas en materia de comercio y desarrollo de las economías pequeñas y vulnerables, los países que dependen de las preferencias y las cuestiones relativas a los productos básicos. UN وسيتعين أيضا التصدي لشواغل البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة أو الضعيفة في مجالات التجارة والتنمية على وجه التحديد وكذلك البلدان المعتمدة على المعاملة التفضيلية فضلا عن المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    41. Los participantes destacaron que, más que nunca, era necesario incorporar las cuestiones de política relativas a los productos básicos en las normas del sistema comercial internacional. UN 41- وشدد المشاركون على أنه يلزم اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إدماج قضايا السياسة المتعلقة بالسلع الأساسية في قواعد النظام التجاري الدولي.
    1. Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN 1- تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    TD/B/C.I/10 Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN TD/B/C.I/10 تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    C. Comercio internacional de bienes y servicios y cuestiones relativas a los productos básicos UN جيم- التجارة الدولية في السلع والخدمات، والقضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية
    Se puso de relieve la necesidad de relacionar las actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con las relativas a los productos básicos, los servicios, la eficiencia comercial, el fomento de las inversiones extranjeras directas y la creación de capacidad en materia de tecnología. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Se puso de relieve la necesidad de relacionar las actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con las relativas a los productos básicos, los servicios, la eficiencia comercial, el fomento de las inversiones extranjeras directas y el fomento de la capacidad tecnológica. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وبناء القدرات التكنولوجية.
    11B.23 Las actividades del subprograma relativas a los productos básicos tendrán por fin apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo por diversificar, elaborar, comercializar, promover y distribuir productos básicos en general, y la ejecución del Programa Integrado para los Productos Básicos en particular. UN ١١ باء-٢٣ وسوف تدعم أنشطة البرنامج الفرعي المتصلة بالسلع اﻷساسية جهود البلدان النامية الرامية إلى تنويع السلع اﻷساسية وتجهيزها وتسويقها وترويجها وتوزيعها بوجه عام، وتنفيذ البرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية بوجه خاص.
    2. Informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos UN 2- التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلِّقة بالسلع الأساسية
    De acuerdo con la petición hecha por la Asamblea General en su resolución 58/204, de 23 de diciembre de 2003, en el presente informe se examinan los progresos realizados en la aplicación de esa resolución, junto con otras iniciativas intergubernamentales relativas a los productos básicos. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في القرار 58/204 المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، يتناول هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، إلى جانب المبادرات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بالسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد