ويكيبيديا

    "relativas al desarme y la no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم
        
    • المتصلة بنزع السلاح وعدم
        
    • تتعلق بنزع السلاح وعدم
        
    • مسائل نزع السلاح وعدم
        
    El Gobierno de San Vicente y las Granadinas no apoya ni ha apoyado o alentado la proliferación de las armas nucleares, químicas o biológicas y apoya firmemente a la comunidad internacional en las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين لا ولم تدعم أو تشجع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وتدعم بشدة المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    :: Marruecos respalda todas las resoluciones relativas al desarme y la no proliferación fruto de negociaciones multilaterales o elaboradas bajo la égida de las Naciones Unidas, el OIEA y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN :: ويلتزم المغرب بجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار الصادرة عن المفاوضات المتعددة الأطراف أو المبرمة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Al comienzo de nuestros trabajos, expresé la esperanza de que el reconocimiento mundial de la importancia de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación y lo que está en juego nos inspirarían y nos llevarían inevitablemente a unos avances importantes durante el actual período de sesiones. UN في بداية عملنا، أعربت عن الأمل أن يكون الاعتراف العالمي بأهمية المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وما هو على المحك إلهاماً لنا، وأن يسبب حتماً اختراقات كبيرة خلال هذه الدورة.
    A nivel de enseñanza secundaria, los estudiantes mediadores relacionan las habilidades aprendidas con las actividades internacionales de mediación, entre ellas las relativas al desarme y la no proliferación. UN وعلى مستوى الدراسة الثانوية. فإن الوسطاء الطلبة ينقلون المهارات التي يتعلمونها إلى الوساطات الدولية، بما في ذلك تلك المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Numerosos miembros de la Junta señalaron con gran preocupación la constante falta de avance en materia de desarme multilateral y su profundo malestar por la no inclusión de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, celebrada durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN 5 - وأعرب كثير من أعضاء المجلس عن قلق شديد إزاء استمرار عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف وعن خيبة أمل عميقة إزاء عدم إدراج المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عُقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Se acoge con sumo beneplácito el compromiso que han contraído los Presidentes Medvedev y Obama de negociar, antes de que concluya el año, un acuerdo de seguimiento al Tratado de reducción de las armas estratégicas, así como sus compromisos renovados con otras cuestiones estratégicas relativas al desarme y la no proliferación. UN إن الالتزام الذي قطعه الرئيسان ميدفيديف وأوباما، بالتفاوض، قبل نهاية هذا العام، على اتفاق متابعة لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية موضع ترحيب حار، شأنه شأن تجديد انخراطهما بشأن قضايا استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación deben ser encaradas a la luz de las claras amenazas que el terrorismo plantea al mundo contemporáneo. UN إن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار يجب أن تعالج في ضوء أخطار الإرهاب الواضحة التي تهدد العالم المعاصر.
    Turkmenistán toma parte con regularidad en iniciativas internacionales relativas al desarme y la no proliferación, como fue el caso durante los períodos de sesiones sexagésimo cuarto y sexagésimo quinto de la Asamblea General. UN وتتولى تركمانستان بانتظام رعاية المبادرات الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك في الدورتين الرابعة والستين والخامسة والستين للجمعية العامة.
    La decisión de participar como observador en la sexta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una nueva demostración del interés con el que Cuba sigue todas las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación, especialmente las relacionadas con las armas nucleares. UN إن قرار المشاركة بصفة مراقب في مؤتمر الاستعراض السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لدليل آخر على الاهتمام التي تتابع به كوبا جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وخاصة تلك المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Habida cuenta de que corren tiempos difíciles -- que se han agravado por el hecho de que la Comisión de Desarme no ha logrado acordar un programa en los dos últimos años -- es imprescindible que, en el período de sesiones en curso, la Comisión se esfuerce por seguir trabajando como un órgano deliberativo encargado de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación. UN وبالنظر إلى هذه الأيام الصعبة، التي يزيدها تعقيدا عجز هيئة نزع السلاح عن الاتفاق على جدول أعمال في السنتين الماضيتين، يتحتم أن تحاول الهيئة في دورتها الحالية الاستمرار في العمل كهيئة تداولية معنية بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las conferencias celebradas en el Japón y la República de Corea ofrecieron a los participantes de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, los académicos, las instituciones de investigación y las organizaciones internacionales y regionales una oportunidad de debatir diversas cuestiones relativas al desarme y la no proliferación. UN وقد أتاح المؤتمران اللذان عقدا في اليابان وجمهورية كوريا للمشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية فرصة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Además, en diciembre de 2008 los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea apoyaron una declaración sobre la seguridad internacional, en la que se hacía especial hincapié en las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como en la prevención del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أقروا في كانون الأول/ديسمبر 2008 إعلانا بشأن الأمن الدولي، يركز على القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن مكافحة الإرهاب.
    Además, en diciembre de 2008 los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea apoyaron una declaración sobre la seguridad internacional, en la que se hacía especial hincapié en las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como en la prevención del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أقروا في كانون الأول/ديسمبر 2008 إعلانا بشأن الأمن الدولي، يركز على القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن مكافحة الإرهاب.
    El Gobierno de México ha otorgado una especial atención a la capacitación de funcionarios de aduanas, a través de la Administración General de Aduanas de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, quienes han realizado una serie de cursos, seminarios y acciones tendientes a promover la educación, la cultura y la capacitación relativas al desarme y la no proliferación. UN - أولت حكومة المكسيك اهتماما خاصا لتدريب موظفي الجمارك حيث نظمت لفائدتهم عن طريق الإدارة العامة للجمارك التابعة لوزارة المالية والائتمان العام سلسلة من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والأنشطة الرامية إلى النهوض بالجوانب التربوية والثقافية والتدريبية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    c) Número de actividades emprendidas por las entidades nacionales, subregionales y regionales para ejecutar medidas relativas al desarme y la no proliferación en todos sus aspectos y medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) عدد الإجراءات التي تتخذها الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجال تنفيذ التدابير المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه وتدابير السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    c) Número de actividades emprendidas por la Subdivisión de Desarme Regional para ayudar a las entidades nacionales, subregionales y regionales en la aplicación de medidas relativas al desarme y la no proliferación en todos sus aspectos UN (ج) عدد التدابير التي يتخذها فرع نزع السلاح الإقليمي لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه
    c) Número de actividades emprendidas por la Subdivisión de Desarme Regional para ayudar a las entidades nacionales, subregionales y regionales en la aplicación de medidas relativas al desarme y la no proliferación en todos sus aspectos UN (ج) عدد التدابير التي يتخذها فرع نزع السلاح الإقليمي لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه
    c) Número de actividades emprendidas por la Subdivisión de Desarme Regional para ayudar a las entidades nacionales, subregionales y regionales en la aplicación de medidas relativas al desarme y la no proliferación en todos sus aspectos UN (ج) عدد التدابير التي يتخذها فرع نزع السلاح الإقليمي لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه
    c) Número de actividades emprendidas por la Subdivisión de Desarme Regional para ayudar a las entidades nacionales, subregionales y regionales en la aplicación de medidas relativas al desarme y la no proliferación en todos sus aspectos UN (ج) عدد الإجراءات التي يتخذها فرع نزع السلاح الإقليمي لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه
    En colaboración con las universidades, Daisy Alliance promueve la inclusión de la educación para el desarme en los planes de estudios de las universidades y colabora con docentes y grupos de estudiantes para organizar conferencias de expertos invitados, presentaciones y debates sobre cuestiones relativas al desarme y la no proliferación. UN ويدعو تحالف ديزي بالتعاون مع جامعات مختلفة إلى إدراج التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح ضمن المناهج الدراسية الجامعية، ويعمل مع مجموعات من المربين والطلبة على تنظيم محاضرات لمحاضرين زائرين وعروض ومناقشات عن مواضيع تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nos congratulamos por el compromiso asumido por los Presidentes Medvedev y Obama de negociar y concluir un acuerdo de renovación del Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas (START), así como su voluntad renovada de avanzar en otras cuestiones estratégicas relativas al desarme y la no proliferación. UN ونرحب بالتزام الرئيسين مدفديف وأوباما بالتفاوض على إبرام اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، فضلا عن مشاركتهما مجددا بمناقشة مسائل استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación no pueden considerarse aisladamente de la situación actual de la seguridad internacional en general. UN إن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن النظر فيها بمعزل عن الوضع الأمني الدولي الراهن بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد