2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام()؛ |
27. Hace suyas también las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General sobre el establecimiento de prioridades5; | UN | 27 - تـقـر أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛ |
27. Hace suyas también las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General sobre el establecimiento de prioridades5; | UN | 27 - تؤيد أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛ |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta de seguimiento de las conclusiones relativas al informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Observaciones relativas al informe del Secretario General sobre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas | UN | تعليقات على تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
También formuló recomendaciones relativas al informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), y acogió con agrado la renovación del compromiso del sistema de las Naciones Unidas de prestar apoyo coordinado a la NEPAD, según quedó de manifiesto con la preparación del programa decenal de fomento de la capacidad. | UN | وقدمت اللجنة أيضا توصيات بشأن تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحبة بالالتزام المتجدد لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم الدعم المنسق إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كما يتضح من بروز برنامج السنوات العشر لبناء القدرات. |
El Presidente dice que, a la luz de las deliberaciones en la sesión previa de la Comisión, la Comisión Consultiva publicó sus recomendaciones relativas al informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) en el documento A/57/7/Add.27. | UN | 52- الرئيس: قال إنه، في ضوء المناقشات التي جرت في الجلسة السابقة للجنة، أصدرت اللجنة الاستشارية توصياتها بشأن تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في الوثيقة A/57/7/Add.27. |
10. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General, que figuran en la sección A del capítulo II del informe del Comité1; | UN | 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام على النحو الوارد في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها()؛ |
193. Decide también que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso de consultas centre los debates de su 11ª reunión en la creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar; | UN | 193 - تقرر أيضا أن تركز العملية الاستشارية مناقشتها، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، في اجتماعها الحادي عشر على بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية؛ |
234. Recuerda que en la resolución 65/37 A decidió que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso de consultas oficiosas centrara los debates de su 13ª reunión en las energías renovables marinas; | UN | 234 - تشير إلى أنها قررت بموجب قرارها 65/37 ألف بأن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشتها، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر، على الطاقات البحرية المتجددة؛ |
Como se indica en la resolución 67/78, la Asamblea General decidió que sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, centraría los debates de su 14ª reunión en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. | UN | 1 - قضت الجمعية العامة في قرارها 67/78، بأن تركز العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار مناقشتها، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الرابع عشر، على موضوع آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية. |
261. Decide también que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso de consultas oficiosas centre los debates de su 14ª reunión en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino; | UN | 261 - تقرر أيضا أن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشتها في اجتماعها الرابع عشر، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، على آثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية؛ سادس عشر |
274. Decide también que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el Proceso de Consultas Oficiosas centre los debates de su 15ª reunión en el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial; | UN | 274 - تقرر أيضا أن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشاتها في اجتماعها الخامس عشر، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، على دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي؛ |
26. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe sinóptico anual de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2003 y sus conclusiones y recomendaciones relativas al informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; | UN | 26 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003()، واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛ |
El Comité Especial toma nota de los esfuerzos realizados por el Secretario General para fortalecer las investigaciones por conducto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y aguarda con interés los resultados de las deliberaciones de la Asamblea General relativas al informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/582 y Corr.1). | UN | 58 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التحقيقات عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي تتطلع إلى الاطلاع على نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات (A/62/582 و Corr.1). |
165. Decide también que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso de consultas centre sus debates de su décima reunión en la aplicación de los resultados del proceso de consultas, incluido el examen de sus logros y problemas en sus primeras nueve reuniones, y que el tema de su undécima reunión se decida en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General; | UN | 165 - تقرر أيضا أن تركز العملية الاستشارية مناقشتها، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، في اجتماعها العاشر على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض إنجازاتها وأوجه قصورها في اجتماعاتها التسعة الأولى وأن يتقرر موضوع اجتماعها الحادي عشر في دورة الجمعية العامة الرابعة والستين؛ |
Carta de fecha 8 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten las conclusiones del Grupo de Trabajo relativas al informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en la República Democrática del Congo; y una lista de las medidas que podría adoptar el Grupo de Trabajo (modalidades de trabajo) | UN | رسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقائمة تحوي خيارات (مجموعة أدوات عمل) متاحة للفريق فيما يتعلق بالإجراءات التي يستطيع اتخاذها |
La primera parte se centra en las preguntas relativas al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/58/666) y al informe del Secretario General sobre la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/C.5/58/L.13). | UN | فالجزء الأول يركِّز على الأسئلة المتعلقة بتقرير الأمين العام بشأن تشكيل الأمانة العامة (A/58/666) وتقرير الأمين العام بشأن قائمة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/C.5/58/L.13). |
26. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe sinóptico anual de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2003 y las conclusiones y recomendaciones relativas al informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; | UN | 26 - تـقــر استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003()، واستنتاجاتها وتوصياتها المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛ |
Las observaciones de la Comisión Consultiva relativas al informe del Secretario General sobre la política de capacitación y el sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz figuran en los párrafos 73 a 79 supra. | UN | 117- ترد في الفقرات من 73 إلى 79 أعلاه تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام عن سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام. |
En sus observaciones relativas al informe del Secretario General sobre la contratación y utilización de servicios de consultores en la Secretaría, la Junta acoge con beneplácito la publicación de las directrices generales que figuran en el documento A/53/385, que abordan fundamentalmente las cuestiones y preocupaciones planteadas por la Junta en sus informes. | UN | 7 - وقال إن المجلس رحب في تعليقاته على تقرير الأمين العام عن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في الأمانة العامة، بإصدار مبادئ توجيهية شاملة تضمنتها الوثيقة A/53/385، التي تتناول أساسا المسائل والشواغل التي أثارها في تقاريره. |