ويكيبيديا

    "relativo al programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق ببرنامج
        
    • المتعلق بالبرنامج
        
    • بشأن البرنامج
        
    • يتعلق ببرنامج
        
    • بشأن جدول أعمال القرن
        
    • فيما يتعلق بجداول
        
    • تتعلق بالبرنامج
        
    • يتعلق بالبرنامج
        
    • الدولي بشأن النظام
        
    • المتعلقين بجداول
        
    • المتعلق بجداول
        
    • يتعلق بجدول
        
    Quisiera además señalar a su atención el párrafo 47 y la parte pertinente del párrafo 57 del informe, relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    También quisiera señalar a su atención el párrafo 49 y la parte pertinente del párrafo 64 del informe relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    Es decepcionante que la Conferencia de Desarme siga estando estancada como consecuencia del punto muerto relativo al Programa de trabajo. UN ومن المخيب للآمال أن مؤتمر نزع السلاح ما زال معطلا نتيجة للمأزق المتعلق ببرنامج العمل.
    47. Por invitación del Presidente, el Comité Permanente reanudó su examen del punto i) del tema 3, relativo al Programa y la financiación. UN 47- بناء على دعوة وجهها الرئيس، استأنفت اللجنة الدائمة نظرها في البند الفرعي 3`1` المتعلق بالبرنامج والتمويل.
    34. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.7 relativo al Programa y presupuestos para el bienio 2010-2011. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.7 بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011.
    Se formula un anuncio relativo al Programa de trabajo de la Asamblea General: UN اصدر بلاغ يتعلق ببرنامج عمل للجمعية العامة:
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo al Programa 21 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن جدول أعمال القرن ١٢
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al Programa de asistencia las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN مشاورات غير رسمية بشـأن مشروع القرار المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحــدة للمساعــدة فــي تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN كما أوجه عنايتكم الى الفقرة ٤٥ من الفرع الرابع وإلى الجزء الوارد في الفقرة ٥٩ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    Acordó aplazar el examen del tema 8 del programa relativo al Programa de Asesoramiento Técnico del FNUAP del primer período ordinario de sesiones de 2001 al primer período ordinario de sesiones de 2002; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Acordó aplazar el examen del tema 8 del programa relativo al Programa de Asesoramiento Técnico del FNUAP del primer período ordinario de sesiones de 2001 al primer período ordinario de sesiones de 2002; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión relativo al Programa de trabajo plurianual, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات، المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El informe de la Secretaría relativo al Programa sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea figura en el documento UNEP/CHW.11/INF/24; UN ويرد تقرير الأمانة المتعلق ببرنامج الشراكة لاتفاقية بازل في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/24؛
    A continuación, se aprobó el proyecto de decisión en su forma enmendada relativo al Programa general y a las proyecciones de financiación para 2003 (véase el anexo). UN ثم اعتُمد مشروع المقرر المتعلق بالبرنامج الشامل وإسقاطات التمويل لعام 2003، بصيغته المنقحة (انظر المرفق).
    334. En su 2997ª sesión, el 8 de agosto de 2008, la Comisión tomó nota del proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011, relativo al Programa 6, Asuntos jurídicos, y al subprograma 3, Desarrollo progresivo y codificación del derecho internacional. UN 334- وفي الجلسة 2997، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2008، أحاطت اللجنة علماً بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 المتعلق بالبرنامج 6- الشؤون القانونية، البرنامج الفرعي 3، التطويـر التـدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    El Consorcio aprobó el Plan de Acción de Tokyo de 2006 relativo al Programa Internacional sobre Desprendimientos de Tierras, que prevé el fortalecimiento de los recursos humanos y el impulso de la financiación a fin de garantizar que se evalúen los riesgos y se identifiquen las zonas de peligro de forma adecuada. UN وقد اعتمد الاتحاد خطة عمل طوكيو لعام 2006 بشأن البرنامج الدولي المعني بالانهيالات الأرضية، وهو برنامج يعمل على تعزيز الموارد البشرية وزيادة عملية التمويل لضمان التقييم المناسب للمخاطر وتحديد المناطق الخطرة.
    14. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.13 relativo al Programa regional para América Latina y el Caribe. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.13 بشأن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    No obstante, queda margen para mejorar, especialmente en lo relativo al Programa para el Desarrollo, al Consenso de Monterrey y al Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج التنمية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Se prevé celebrar el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo al Programa 21, en la Sede de las Naciones Unidas, en junio de 1997. UN ومن المقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن جدول أعمال القرن ١٢ في حزيران/يونيه ٧٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة.
    Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من الفرع الخامس من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    En su 13ª sesión, celebrada el 11 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, para lo cual tuvo ante sí el proyecto relativo al Programa 20, Asistencia humanitaria. UN ١١١ - نظرت اللجنة في جلستها ١٣ المعقودة فــي ١١ حزيران/يونيـه ١٩٩٨، فـي التنقيحـات المقترحـة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية.
    También se llegó a un consenso sobre el proyecto de decisión relativo al Programa y los presupuestos para 2010-2011. UN كما جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يتعلق بالبرنامج والميزانيتين، للفترة 2010-2011.
    A. El acuerdo relativo al Programa internacional COSPAS-SARSAT 1-2 2 UN ألف - الاتفاق الدولي بشأن النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل
    Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من الفرع خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع رابعا والجزء ذي الصلة من الفقرة ٩٥ من الفرع خامسا من التقرير المتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    También quisiera señalar a su atención los párrafos de las secciones III y IV del informe relativo al Programa de las Comisiones Principales. UN كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد