ويكيبيديا

    "relativos a las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالألغام
        
    • المتصلة بالألغام
        
    • المرتبطة بالألغام
        
    • الخاصة باﻷلغام
        
    • المعنية بالألغام
        
    Aprobación de los procedimientos operacionales estándar relativos a las minas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على إجراءات التشغيل الموحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    El personal que trabajaba en los programas de actividades relativos a las minas expresó que la necesidad primordial en todos los niveles era la continuación de la capacitación. UN وكان الاحتياج الرئيسي الذي أعرب عنه موظفو برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام على جميع المستويات هو زيادة التدريب.
    Se produce, recopila y se hace llegar a todos información que permita comprender los problemas relativos a las minas y hacerles frente. UN الهدف 1: تصدر المعلومات وتتاح للجميع لفهم ومعالجة المشاكل المتعلقة بالألغام
    Las Naciones Unidas mantienen actualizada a la comunidad de donantes acerca de la situación financiera mediante la cartera de proyectos relativos a las minas. UN 48 - وتبقي الأمم المتحدة مجتمع المانحين على إطلاع على حالة التمويل من خلال حافظة المشروعات المتصلة بالألغام.
    Esos esfuerzos positivos han tenido un impacto significativo en la lucha por superar los problemas relativos a las minas terrestres en Etiopía. UN وقد كان لهذه الجهود الإيجابية أثر كبير على الكفاح من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالألغام الأرضية في إثيوبيا.
    Se produce y se hace llegar a todos información que permita comprender los problemas relativos a las minas y hacerles frente UN الهدف 1: إصدار المعلومات وإتاحتها للجميع لفهم ومعالجة مشاكل الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Se han conformado mecanismos relativos a las minas en las regiones meridional y septentrional y mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas, pero los recursos para ejecutar actividades eficaces relativas a las minas todavía son insuficientes. UN وهكذا تم تشكيل آليات جنوبية وشمالية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام وما يتصل بذلك من آليات الأمم المتحدة للتنسيق، غير أن الموارد اللازمة للتنفيذ الفعال للإجراءات المتعلقة بالألغام لا تزال محدودة.
    Coordinación y aplicación eficaces de la política de actividades relativas a las minas y las directrices para la incorporación de las cuestiones de género en los programas relativos a las minas. UN كفالة فعالية تنسيق وتنفيذ سياسة الإجراءات المتعلقة بالألغام والمبادئ التوجيهية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Según la Cartera de proyectos relativos a las minas, el costo de las iniciativas en esa esfera ascenderá a más de 450 millones de dólares en 2009. UN وطبقاً لحافظة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام، ستكلف الإجراءات المتعلقة بالألغام أكثر من 450 مليون دولار في عام 2009.
    Busca y contrata a peritos técnicos internacionales para que presten servicios relativos a las minas. UN ويحدد المكتب الخبراء التقنيين الدوليين ويتعاقد معهم لتقديم خدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Por este motivo es importante fomentar los instrumentos jurídicos internacionales relativos a las minas terrestres y fomentar la destrucción de las minas terrestres antipersonal almacenadas, lo que constituye el quinto componente de las actividades relativas a las minas. UN ولهذا من الضروري تعزيز كل من الصكوك القانونية المعنية بالألغام المضادة للأفراد وعملية تدمير مخزونات الألغام الأرضية وهو المكون الخامس للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Señaló la necesidad de fortalecer la coordinación entre la asistencia humanitaria y los programas de actividades relativos a las minas y concienciación al respecto, especialmente en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين المساعدة الإنسانية والأعمال المتعلقة بالألغام وبرامج التوعية بالألغام، ولا سيما في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Al aplicar su estrategia de lucha contra las minas, las Naciones Unidas pedirán que se dé validez universal a todos los instrumentos jurídicos internacionales relativos a las minas terrestres y que se presenten oportunamente los informes pedidos en esos instrumentos. UN وستدعو الأمم المتحدة، في تنفيذها لاستراتيجيتها للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى عالمية جميع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالألغام الأرضية، وإلى تقديم التقارير المطلوبة عنها في حينها.
    Fin estratégico uno: se produce y se hace llegar a todos información que permita comprender los problemas relativos a las minas y hacerles frente UN الهدف الاستراتيجي 1 - تصدر معلومات وتتاح للجميع لفهم ومعالجة مشاكل الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Se produce y se hace llegar a todos información que permita comprender los problemas relativos a las minas y hacerles frente. UN الهدف الاستراتيجي 1 - إصدار المعلومات وإتاحتها للجميع لفهم ومعالجة المشاكل المتعلقة بالألغام
    Pueden consultarse en ese sitio todos los resúmenes de todos los proyectos que forman parte de la Cartera de proyectos relativos a las minas: 2003. UN وتوجد جميع المعلومات المتعلقة بالمشاريع في حافظة المشاريع المتعلقة بالألغام: 2003 في متناول الجميع من خلال الموقع الإلكتروني المذكور.
    5. Aclaración de asuntos relativos a las minas conservadas con arreglo al artículo 3. El CPE destacó la necesidad de que se comprendieran mejor las cuestiones relativas a las minas antipersonal usadas para el entrenamiento y el desarrollo con arreglo al artículo 3 de la Convención, y recibió numerosas aclaraciones de los Estados Partes sobre esta cuestión. UN 5- توضيح المسائل المتصلة بالألغام للأغراض المنصوص عليها في المادة 3: شددت لجنة الخبراء الدائمة على ضرورة زيادة تفهم المسائل المتصلة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لأغراض التدريب والتطوير المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية وتلقت توضيحات عديدة من الدول الأطراف في هذا الشأن.
    También hemos tomado nota del documento de las Naciones Unidas titulado " Carpeta de proyectos relativos a las minas " . Este documento proporciona un panorama de algunos programas nacionales y de la participación de diversos organismos de las Naciones Unidas en las actividades relativas a las minas. UN كما أحطنا علما بوثيقة الأمم المتحدة المعنونة " حقيبة المشاريع المتصلة بالألغام " التي تقدم منظورا عاما للبرامج القطرية الفردية، ولمشاركة مختلف وكالات الأمم المتحدة في أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Aumento considerable de los recursos disponibles para la ejecución de programas de actividades relativas a las minas; Cartera de proyectos relativos a las minas: 2003, que se hará pública coincidiendo con la formulación de llamamientos unificados (fin estratégico cinco); UN تم توفير موارد أكبر لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ صدرت حافظة المشاريع المتصلة بالألغام: 2003 لتوافق تاريخ إصدار النداءات الموجودة (الهدف الاستراتيجي 5)؛
    Para hacer frente a los problemas relativos a las minas antipersonal es fundamental adoptar un enfoque general. Ese enfoque debe abarcar la remoción de minas, la asistencia en caso de emergencia, la difusión de información sobre el peligro de las minas y la movilización de recursos. UN وعند معالجة المشاكل المرتبطة بالألغام المضادة للأفراد، لا بد من اتباع نهج شامل يتضمن إزالة الألغام وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ، والتوعية بالألغام، وتعبئة الموارد.
    Además servirá de punto de contacto con todos los programas relativos a las minas en el terreno. UN ويعمل البرنامج كمركز اتصال في الميدان لجميع برامج العمل الخاصة باﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد